Now let's make sure no one can ever steal this again. | Open Subtitles | والآن دعنا نتأكّد أنّ أحداً لن يستطيع سرقة هذا مجدّداً |
Let's make sure it stays in the pharmaceutical codex. | Open Subtitles | دعنا نتأكّد من بقائه ضمن مجموعة القوائم الصيدلانية |
We need to make sure she's not at her place. | Open Subtitles | ينبغي أن نتأكّد من ألا تكون في شقّتها أيضًا. |
Caroline, this isn't gossip. You can't just drop this on her before we know what's happening for sure. | Open Subtitles | لا يمكنكِ مواجهتها بذلك قبلما نتأكّد أنّه يحدث فعليًّا. |
How do we know these people aren't half a galaxy away already? | Open Subtitles | كيف نتأكّد من أنّهم لم يغادروا كوكبنا فعلاً؟ |
But even if we give them the money, how can we be sure we'll get her back? | Open Subtitles | ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟ |
Let's just make sure we don't get a crybaby for my threesome. | Open Subtitles | دعينا فقط نتأكّد من عدم إحضار طفلة تبكي في علاقتي الثلاثيّة. |
What say we make sure that address isn't just an empty office? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نتأكّد أنّ هذا العنوان ليس مُجرّد مكتب فارغ؟ |
Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right? | Open Subtitles | فلنتحقّق ثلاث مرّات من تلك السلالم و المعدّات و نتأكّد أن كل شيء يعمل بشكل صحيح , حسناً ؟ |
You need to lie down so we can make sure that everything is okay. | Open Subtitles | يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام. |
However... we'd like to make sure you're telling the truth. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتأكّد من أنك تقولين الحقيقة |
Let's make sure that history never forgets the name "Enterprise." | Open Subtitles | دعونا نتأكّد أن لا ينسى التاريخ أبداً الاسم "شجاعة". |
We have to move quickly but we want to make sure we're doing everything to make this as easy as possible. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرّك بسرعة لكن... نريد أن نتأكّد أننا نبذل ما بوسعنا لنجعل هذا أسهل ما يُمكن عليك |
Our job is to see them out of Russia, and make sure they never return. | Open Subtitles | عملنا أن نُخرجهم من روسيا وأن نتأكّد ألّا يعودوا ثانية. |
Popescu: WE WANT TO make sure THAT WE DO NOT DISTURB THE PARTICLES. | Open Subtitles | نُريد أَن نتأكّد من إننا لا نزعج الجزيئات. |
How do we know that anything he's even giving us is credible? | Open Subtitles | كان هذا الرجل مجنوناً كيف لنا أن نتأكّد أنّ ما أعطاه لنا موثوقٌ؟ |
How do we know that you weren't sent by them too? | Open Subtitles | كيف نتأكّد بأنهم لم يرسلوك لقتلنا أيضاً؟ |
- Until we know we can trust you. | Open Subtitles | حتّى نتأكّد من أن بوسعنا الوثوق بك |
be sure we get it right, then we can play it for him. | Open Subtitles | نتأكّد من إحسان القول، ومن ثمّ بإمكاننا تشغيله له. ماذا؟ |
We should lock down the hospital while we confirm that the Syrian man is, in fact, the initial carrier. | Open Subtitles | ينبغي أن نؤمّن المشفى بينما نتأكّد بأنّ الرجل السوريّ، هو فعلًا الناقل الأوليّ. |
We were just making sure there was adequate closet space. | Open Subtitles | كنّا فقط نتأكّد ان هناك فضاء حجرة كافي. |
After we verify the product. | Open Subtitles | بعد أن نتأكّد من المنتج |