ويكيبيديا

    "نتائجه إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its findings to
        
    • its results to
        
    • its outcome to
        
    • its outcome should be submitted to
        
    • results of the assessment to
        
    • results of which will be forwarded to
        
    • results to the
        
    His delegation therefore called on the Secretariat to conduct a joint staff-management investigation of the problem as early as possible and to submit its findings to the Committee. UN ومن ثم فإن وفده يدعو اﻷمانة العامة إلى إجراء تحقيق مشترك بين اﻹدارة والموظفين في هذه المشكلة بأسرع ما يمكن وإلى تقديم نتائجه إلى اللجنة.
    The Office of Legal Affairs expects to be able to deliver its findings to the Secretary-General in the course of the year. UN ويتوقع المكتب أن يكون قادراً على تقديم نتائجه إلى الأمين العام خلال السنة.
    In addition, EULEX conducted a thematic assessment of the use of official languages in judicial proceedings and court administration and presented its findings to KJC and KPC. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت بعثة الاتحاد الأوروبي تقييما مواضيعيا بشأن استخدام اللغات الرسمية في الإجراءات القضائية وإدارة المحاكم وقدمت نتائجه إلى المجلسين.
    It should report back its results to ISAR at its sixteenth session. UN وعلى اﻷونكتاد أن يقدم تقريرا عن نتائجه إلى الفريق العامل في دورته السادسة عشرة.
    The meeting also decided to submit its outcome to the preparatory processes for UNCTAD X and the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, as well as to both conferences. UN وقرر الاجتماع أيضا تقديم نتائجه إلى العمليتين التحضيريتين لمؤتمر اﻷونكتاد العاشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وكذلك إلى المؤتمرين كليهما.
    20. Underscores that the independent evaluation should be guided by the principles contained in resolution 62/208 with regard to national ownership and leadership and be conducted in the context of system-wide norms and standards, that it should be based on an inclusive, transparent, objective and independent approach, and that its outcome should be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 20 - تشدد على ضرورة الاسترشاد، لدى إجراء التقييم المستقل، بالمبادئ الواردة في القرار 62/208 فيما يتعلق بالملكية والقيادة الوطنيتين وضرورة إجرائه في سياق القواعد والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة واستناده إلى نهج شامل وشفاف وموضوعي ومستقل وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the pilot project, including a cost/benefit analysis, and submit the results of the assessment to the Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session. UN ولهذا، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    6.4 With regard to the alleged beatings on 5 March 1997, the State party comments that the author tried to escape on that day and that it will undertake a further investigation of the episode, the results of which will be forwarded to the Committee. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء تعرّض صاحب البلاغ للضرب في 5 آذار/مارس 1997، علّقت الدولة الطرف قائلة إن صاحب البلاغ حاول الهرب يومئذ وإنها ستجري تحقيقا في هذه الواقعة وتحيل نتائجه إلى اللجنة.
    The draft decision would invite parties to provide information on the substance and would request the Panel to conduct a preliminary assessment and report its findings to the Working Group at its thirty-third meeting. UN وسوف يدعو مشروع المقرر الأطراف إلى تقديم المعلومات عن المادة، وسوف يطلب إلى الفريق إجراء تقييم أوّلي وإبلاغ نتائجه إلى الفريق العامل في اجتماعه الثالث والثلاثين.
    The pilot adopted a step-by-step approach and a clear timeline for execution, in the light of its temporary nature and the need to provide feedback on its findings to the Conference at its second session. UN واتّبع البرنامج نهجا تدريجيا وجدولا زمنيا واضحا للتنفيذ نظرا لطبيعته المؤقّتة والحاجة إلى تقديم تعليقات على نتائجه إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    Prior to the establishment of the review mechanism, the Working Group should explore feasible options and report its findings to the Conference. UN 17- وقبل إنشاء آلية الاستعراض، ينبغي أن يستكشف الفريق العامل الخيارات المجدية ويقدم تقريرا عن نتائجه إلى المؤتمر.
    2. To report its findings to the Parties at the twenty-eighth meeting of the Openended Working Group; UN 2 - يبلغ نتائجه إلى الأطراف خلال الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    To request the Technology and Economic Assessment Panel to present its findings to the Open-ended Working Group in 2002; UN 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم نتائجه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2002.
    The group presented its findings to the plenary Commission on National Reconciliation (CNR) and, based on that report, on 23 November, Abdullo Nuri, UTO leader and CNR Chairman, formally announced to CNR that the first two stages of the protocol could not be considered completed. UN وقدم الفريق العامل نتائجه إلى الجلسة العامة للجنة المصالحة الوطنية، واستنادا إلى ذلك التقرير، أعلن السيد نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، أعلن رسميا أمام لجنة المصالحة الوطنية أن المرحلتين اﻷوليين من البروتوكول لا يمكن اعتبارهما منتهيتين.
    The Monitoring Group on Somalia and Eritrea is finalizing its report on Somalia and will present its findings to the Committee early in October. UN وما زال فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصدد وضع الصيغة النهائية لتقريره عن الصومال، حيث سيقدم نتائجه إلى اللجنة في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
    The Office would report on its results to both the Ministry of the Interior and the State Attorney, following the provisions of the Criminal Procedure Act on temporary ban on the use of the mentioned financial means. UN ويقدم المكتب تقريرا عن نتائجه إلى كل من وزارة الداخلية والنائب العام عملا بأحكام قانون الإجراءات الجنائية لفرض حظر مؤقت على استخدام الوسائل المالية المذكورة.
    8. Requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to reinforce its lead role in coordinating and catalysing the activities of the Decade at the regional and international levels, prepare and conduct the midDecade review in collaboration with all Decade partners during 2007 and 2008 and submit its results to the General Assembly; UN 8 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تعزز دورها القيادي في مجال تنسيق أنشطة العقد المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والدولي وتحفيزها، وأن تعد وتنفذ استعراض منتصف العقد بالتعاون مع جميع شركاء العقد خلال عامي 2007 و 2008، وأن تقدم نتائجه إلى الجمعية العامة؛
    Action: The AWG-KP will be invited to intensify its work so as to meet the agreed deadline of reporting its results to the CMP at its fifth session. UN 18- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى تكثيف عمله من أجل الوفاء بالموعد النهائي المتفق عليه لإبلاغ نتائجه إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    The Assembly also encouraged the Secretary-General to proceed with the independent evaluation of the lessons learned from the " delivering as one " pilots and to submit its outcome to the sixty-sixth session of the Assembly. UN كما شجعت الجمعية الأمين العام على المضي قدما في إجراء التقييم المستقل للدروس المستفادة من تجارب مبادرة " الأداء الموحد " ، وأن يقدم نتائجه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    20. Underscores that the independent evaluation should be guided by the principles contained in resolution 62/208 with regard to national ownership and leadership and be conducted in the context of system-wide norms and standards, that it should be based on an inclusive, transparent, objective and independent approach, and that its outcome should be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 20 - تشدد على ضرورة الاسترشاد، لدى إجراء التقييم المستقل، بالمبادئ الواردة في القرار 62/208 فيما يتعلق بالملكية والقيادة الوطنيتين وضرورة إجرائه في سياق القواعد والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة واستناده إلى نهج شامل وشفاف وموضوعي ومستقل وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    With respect to the establishment of a Reference Checking Unit at UNLB, the Advisory Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the pilot project, including a cost/benefit analysis, and submit the results of the assessment to the Assembly at the second part of its resumed sixty-fourth session (para. 14) UN فيما يتعلق بإنشاء وحدة تحقق من الجهات المرجعية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلا للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة (الفقرة 14)
    6.4 With regard to the alleged beatings on 5 March 1997, the State party comments that the author tried to escape on that day and that it will undertake a further investigation of the episode, the results of which will be forwarded to the Committee. UN 6-4 وفيما يتعلق بادعاء تعرّض صاحب البلاغ للضرب في 5 آذار/مارس 1997، علّقت الدولة الطرف قائلة إن صاحب البلاغ حاول الهرب يومئذ وإنها ستجري تحقيقا في هذه الواقعة وتحيل نتائجه إلى اللجنة.
    In the event of a complaint, the police had opened an investigation and communicated the results to the Department of Public Prosecution. UN وأوضح أنه في حالة تقديم شكوى، تبدأ الشرطة تحقيقاً وتُرسل نتائجه إلى النيابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد