ويكيبيديا

    "نتائج الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results of the proceedings
        
    • results of action
        
    • results of actions
        
    • outcome of the proceedings
        
    • consequences of action
        
    • procedures' findings
        
    • results of the actions
        
    • procedure outcomes
        
    • outcomes of actions
        
    • the outcomes
        
    The Board looks forward to seeing the results of the proceedings and trusts that it will be produced expeditiously. UN ويتطلع المجلس إلى صدور نتائج الإجراءات وهو واثق أنها ستصدر على وجه السرعة.
    The Board looks forward to seeing the results of the proceedings, which it trusts will be produced expeditiously. UN ويتطلع المجلس إلى صدور نتائج الإجراءات وهو واثق أنها ستصدر على وجه السرعة.
    Uganda was nevertheless working to produce, document and disseminate sex-disaggregated data to help formulate policy and evaluate the results of action taken. UN ورغم ذلك يعمل بلدها على إنتاج وتوثيق ونشر بيانات مصنفة حسب الجنس للمساعدة في صياغة السياسة العامة وتقييم نتائج الإجراءات المتخذة.
    1. In its resolution 53/148 of 9 December 1998, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, including the results of action taken in pursuance of that resolution. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 53/148 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات الإقليمية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك نتائج الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار.
    It requested information on the results of actions taken to combat human trafficking and examples of best practices in that area. UN والتمست معلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وأمثلة عن أفضل الممارسات في ذلك المجال.
    Furthermore, in the court's view, a violation of the right to be heard could only be relied upon where the respective party proved that its submissions would have actually influenced the outcome of the proceedings. UN علاوة على ذلك، كان في رأي المحكمة أن انتهاك الحق في الاستماع إلى الإفادة لا يمكن التعويل عليه إلاّ في حال أن أثبت الطرف المعني أن تقديم إفاداته من شأنه أن يؤثّر فعلاً في محصّلة نتائج الإجراءات.
    41. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 39 and 40 above. UN 41 - ترصد اللجنة نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 39 و40 أعلاه.
    In subparagraph (c), delete the words " special procedures' findings and recommendations " . UN في الفقرة الفرعية (ج)، تحذَف العبارة " نتائج الإجراءات الخاصة " .
    Following consultation with the State party, the Committee may decide to publish the results of the proceedings in its annual reports. UN وبعد التشاور مع الدولة الطرف، قد تقرر اللجنة نشر نتائج الإجراءات في تقاريرها السنوية.
    The fact that the author is not satisfied with the results of the proceedings per se does not indicate that the judiciary in the State party lacks independence or is incompetent. UN ولا يعني عدم رضا صاحب البلاغ عن نتائج الإجراءات في حد ذاتها أن الجهاز القضائي في الدولة الطرف غير مستقل أو غير مختص.
    The fact that the author is not satisfied with the results of the proceedings per se does not indicate that the judiciary in the State party lacks independence or is incompetent. UN ولا يعني عدم رضا صاحب البلاغ عن نتائج الإجراءات في حد ذاتها أن الجهاز القضائي في الدولة الطرف غير مستقل أو غير مختص.
    5. Publication of the inquiry report and summary account of the results of the proceedings UN 5- نشر تقرير التحقيق وموجز عن نتائج الإجراءات
    Summary account of the results of the proceedings UN البيان الموجز عن نتائج الإجراءات
    17. Requests the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftyninth session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 17- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    13. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its sixtythird session a report on the state of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, to formulate concrete proposals and recommendations on ways and means to strengthen cooperation between United Nations and regional arrangements in the field of human rights and to include therein the results of action taken in pursuance of the present resolution; UN 13- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريراً عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يضع اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان، وأن يضمّن تقريره نتائج الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    It requested further information on the results of actions taken with regard to trafficking in persons. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة بشأن الاتجار بالأشخاص.
    As a result, in December 1989 the Puri was seized, and in January 1990 it was placed in the custody of a court official pending the outcome of the proceedings. UN ونتيجة لذلك صودر البوري في كانون الأول/ديسمبر 1989؛ ثم احتُجز في كانون الثاني/يناير 1990 لدى موظف قضائي في انتظار نتائج الإجراءات.
    37. The Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 35 and 36 above. UN 37 - ترصد اللجنة نتائج الإجراءات المتخذة إعمالاً للفقرتين 35 و36 أعلاه.
    (b) Increased number of partners, including Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes, United Nations human rights machinery, including treaty bodies, and policymaking bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings UN (ب) زيادة عدد الشركاء بما في ذلك الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة وأجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات وهيئات رسم السياسات في تنفيذ نتائج الإجراءات الخاصة
    This reduction reflects the results of the actions taken during the second part of the year to closely manage expenditure through restrictions on obligation levels. UN ويعكس هذا النقصان نتائج الإجراءات المتخذة خلال النصف الثاني من السنة لأجل إدارة الإنفاق عن كثب عن طريق فرض قيود على مستويات الالتزام.
    2006-2007: 50 special procedure outcomes UN الفترة 2006-2007: 50 من نتائج الإجراءات الخاصة
    The Committee wishes to be informed of the outcomes of actions taken in this regard. UN وتود اللجنة الاطلاع على نتائج الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد