ويكيبيديا

    "نتائج تحقيقاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its findings
        
    • results of its investigations
        
    • findings of its investigations
        
    • results of its investigation
        
    • results of its inquiries
        
    • outcome of its investigations
        
    • results of their investigations
        
    • the findings of its investigation
        
    The Board must report its findings to the Governor. UN ويتوجب على الهيئة تقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها إلى الحاكم.
    MONUC brought its findings to the attention of the provincial governmental authorities and the military prosecutor's office. UN وقد أطلعت البعثة السلطات الحكومية للمقاطعة، ومكتب الادعاء العسكري، على نتائج تحقيقاتها.
    The Committee has so far made public the results of its investigations only in relation to a small number of those cases. UN وقد أعلنت اللجنة حتى اﻵن نتائج تحقيقاتها فيما يتعلق بعدد صغير فقط من هذه الحالات.
    He would also like to know whether the National Human Rights Commission was required to publish the results of its investigations. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة ما إذا كان يطلب إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان نشر نتائج تحقيقاتها.
    She suggests that the Committee examine the claim of Mr. Spence's ill-treatment on death row on its merits if the State party does not report on the findings of its investigations within two months. UN وتقترح على اللجنة النظر في ادعاء السيد سبنس تعرضه لسوء المعاملة في جناح المحكوم عليهم باﻹعدم استنادا إلى وقائع الادعاء اذا لم تقدم الدولة الطرف تقريرا عن نتائج تحقيقاتها في غضون شهرين.
    These inhibited the Commission from recommending that the results of its investigation should be referred to the judiciary. UN وقد منعت هذه العيوب اللجنة من أن توصي بإحالة نتائج تحقيقاتها الى السلطة القضائية.
    The Committee recommends that the State party thoroughly investigate the underlying causes of the riots and acts of vandalism, and that it provide the Committee with information on the outcome of its investigations as soon as possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق الكامل في الأسباب الدفينة لأعمال الشغب والتخريب، وبأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن نتائج تحقيقاتها في أسرع وقت ممكن.
    The results of their investigations should be made public and their recommendations binding on the authorities. UN وينبغي أن تعلن نتائج تحقيقاتها وأن تكون توصياتها ملزمة للسلطات.
    The Human Rights Commission has also been engaged in active verification of these cases in pursuance of the San José Agreement and will make public its findings as soon as it completes its investigation. UN وقد اضطلعت شعبة حقوق الانسان أيضا، في تنفيذها لاتفاق سان خوسيه، بعملية تحقق فعال من هذه الحالات، ونشرت نتائج تحقيقاتها بمجرد الانتهاء منها.
    He requested the Special Committee to send a fact-finding delegation to the occupied areas and the Saharawi refugee camps and report on its findings. UN وطلب إلى اللجنة الخاصة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المناطق المحتلة ومخيمات اللاجئين الصحراويين وتقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها.
    He requested the Special Committee to send a fact-finding delegation to the occupied areas and the Saharawi refugee camps and report on its findings. UN وطلب إلى اللجنة الخاصة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المناطق المحتلة ومخيمات اللاجئين الصحراويين وتقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها.
    The Commission submitted a full report on its findings to the Secretary-General on 25 January 2005. UN وقدمت اللجنة تقريرا كاملا عن نتائج تحقيقاتها إلى الأمين العام في 25 كانون الثاني/يناير 2005.
    The Commission decided to first comment generally on the results of its investigations, the principles on which these investigations and its recommendations are based and the persons and institutions to whom they are addressed, before making specific recommendations. UN وقد قررت اللجنة بادئ ذي بدء أن تقدم تعليقات عامة على نتائج تحقيقاتها والمبادئ التي تستند إليها تلك التحقيقات والتوصيات واﻷشخاص والمؤسسات الموجهة إليها تلك التوصيات، وذلك قبل التقدم بتوصيات محددة.
    ISAF has not published the results of its investigations. UN ولم تنشر القوة الدولية نتائج تحقيقاتها.
    The committee is expected to reveal the results of its investigations in a detailed report explaining to the public the truth of the circumstances surrounding the abuses committed during the revolution. UN ومن المنتظر أن تكشف اللجنة عن نتائج تحقيقاتها النهائية في تقرير مفصل ينير الرأي العام حول حقيقة ملابسات التجاوزات المرتكبة خلال أحداث الثورة.
    However, the Committee expresses concern that this judicial committee lacks the necessary independence to carry out its mandate with objectivity, impartiality and transparency and that the results of its investigations have yet to be made public UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن هذه اللجنة القضائية تفتقر إلى الاستقلالية الضرورية للاضطلاع بولايتها بموضوعية ونزاهة وشفافية ولأنه لم يعلن عن نتائج تحقيقاتها بعد.
    The Georgian Government has submitted the findings of its investigations into the acts of terrorism which have been committed in Georgia since the autumn of 2010 to the Russian Government, and has offered Russia its cooperation in the process of investigation. UN وقد قدمت الحكومة الجورجية إلى الحكومة الروسية نتائج تحقيقاتها في الأعمال الإرهابية التي ارتكبت في جورجيا منذ خريف عام 2010، وعرضت على روسيا تعاونها في عملية التحقيق.
    7. The United Nations shall provide the Government with the findings of its investigations into possible misconduct by any members of the Government's national contingent and, to the extent that it may not already have done so, with information gathered in the course of those investigations. UN 7 - تقدم الأمم المتحدة إلى الحكومة نتائج تحقيقاتها بشأن سوء سلوك محتمل صادر عن أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، وكذلك المعلومات المجمعة في سياق تلك التحقيقات ولم يسبق لها أن قدمتها. التعليق
    49. In addition to the press releases issued at the time of these incidents, which condemned the looting and human rights violations by security forces and called for perpetrators to be held to account, UNMISS plans to issue a comprehensive public report on the findings of its investigations by 1 December 2013. UN 49 - وبالإضافة إلى النشرات الصحفية التي أصدرتها البعثة بصدد تلك الحوادث الخمس والتي أدانت فيها عمليات النهب وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الأمن، ودعت إلى محاسبة الجناة، تعتزم البعثة إصدار تقرير عام شامل عن نتائج تحقيقاتها بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    114. The Commission is actively preparing to hand over the results of its investigation to the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon when the Tribunal starts functioning. UN 114 - وتُعِدُّ اللجنة بشكل فعال لتسليم نتائج تحقيقاتها إلى المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان عندما تبدأ المحكمة أعمالها.
    The Committee recommends that the State party thoroughly investigate the underlying causes of the riots and acts of vandalism, and that it provide the Committee with information on the outcome of its investigations as soon as possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق الكامل في الأسباب الدفينة لأعمال الشغب والتخريب، وبأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن نتائج تحقيقاتها في أسرع وقت ممكن.
    The results of their investigations should be made public and their recommendations binding on the authorities. UN وينبغي إعلان نتائج تحقيقاتها على الجمهور كما ينبغي أن تكون توصياتها ملزمة للسلطات.
    The Government is supportive of the work done by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and awaits the findings of its investigation with interest. UN والحكومة تؤيد اﻷعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وهي تنتظر نتائج تحقيقاتها باهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد