ويكيبيديا

    "نتائج مؤتمر ريو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the outcomes of Rio
        
    • the outcome of Rio
        
    • the outcomes of the Rio
        
    • the outcome of the Rio
        
    • outcome of the Rio Conference
        
    • the results of the Rio Conference
        
    • the Rio outcomes
        
    • conclusions of the Rio Conference
        
    In the light of the outcomes of Rio+20, a process has been initiated by the task force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر ريو + 20، شرعت فرقة العمل في عملية وضع مشروع هدف ضمن الأهداف الإنمائية المستدامة وما يتصل بها من مؤشرات بشأن إدارة فعّالة لمياه الفضلات ومكافحة التلوّث.
    24. The outcomes of Rio+20 were successful in bringing DLDD issues into sharp focus. UN 24- وقد تكلّلت نتائج مؤتمر " ريو+20 " بالنجاح في جعل قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحظى بالتركيز اللازم.
    The outcome of Rio+20 brought about a better understanding of and approach to international environmental governance. UN فقد أتت نتائج مؤتمر ريو+20 بفهم أفضل للإدارة البيئية الدولية وبنهج أفضل إزاءها.
    The outcome of Rio+20 can set the foundation of a future global sustainable development compact, fully integrating sustainable development and poverty eradication as its overarching focus UN ويمكن أن تضع نتائج مؤتمر ريو+20 أسس الاتفاق العالمي المقبل للتنمية المستدامة، بالإدماج الكامل للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر بوصفهما محور التركيز الرئيسي
    Norway would promote the mainstreaming of the gender perspective in the outcomes of the Rio Conference. UN واختتمت كلمتها بقولها إن النرويج ستشجع تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نتائج مؤتمر ريو.
    Given their multidisciplinary strengths, regional commissions are ideally placed to follow up on the outcome of the Rio+20 Conference. UN ونظرا لما تتميز به اللجان الإقليمية من قوام متعدد التخصصات، فهي خير من يتولى متابعة نتائج مؤتمر ريو + 20.
    In response to General Assembly resolution 54/218 of 22 December 1999, UNEP has commenced its internal consideration of its contribution to the 2002 review of the implementation of the outcome of the Rio Conference. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 54/218 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة داخل إطار البرنامج لما يقدمه من مساهمات لاستعراض عام 2002 لتنفيذ نتائج مؤتمر ريو.
    In August 1993, Benin held a National Seminar on a strategy for the follow-up and implementation of the results of the Rio Conference. UN لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو.
    Follow-up to the outcomes of Rio+20 will be a cross-cutting theme. UN وستكون متابعة نتائج مؤتمر ريو+20 موضوعاً شاملاً لعدة قطاعات.
    21. Follow-up to the outcomes of Rio+20 will be a cross-cutting theme under this OO. UN 21- وستشكل متابعة نتائج مؤتمر ريو+20 موضوعاً جامعاً في إطار هذا الهدف التنفيذي.
    The outcomes of Rio+20 should also be implemented in a timely manner. UN كما ينبغي التعجيل بتنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20.
    46. Finally, the dream of transforming the outcomes of Rio into effective action would not come true unless sufficient resources were mobilized. UN ٤٦ - وقال في الختام إن حلم تحويل نتائج مؤتمر ريو إلى إجراءات فعالة لن يتحقق ما لم يتم حشد الموارد اللازمة لذلك.
    16. Regarding the implications of the outcomes of Rio+20, UNCTAD would launch a green economy forum and conduct green economy policy reviews at the specific request of countries. UN 16 - وفيما يتعلق بالتبعات الناجمة عن نتائج مؤتمر ريو + 20، قال إن الأونكتاد سينظم ندوة معنية بالاقتصاد الأخضر، وسيجري أيضاً استعراضات لسياسات الاقتصاد الأخضر إذا ما تلقى طلبات محددة بذلك من البلدان.
    218. Concerns were raised about discussions on the strategic framework for the period 2014-2015 being conducted prior to the adoption of the outcome of Rio+20. UN 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20.
    Mr. Dingha (Congo) said that the outcome of Rio+20 had been disappointing, but that the Conference had nonetheless been a step forward. UN 78 - السيد دينغا (الكونغو): أعلن أن نتائج مؤتمر ريو+20 كانت مخيبة للآمال إلا أن المؤتمر ذاته كان خطوة إلى الأمام.
    In implementing the outcome of Rio+20, the principles of common but differentiated responsibilities and equity must remain the overarching framework for any arrangements. UN ولدى تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20، يتعين أن يستمر مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة ومبدأ المساواة الإطار الشامل في أى ترتيبات.
    C. Consideration of the outcomes of the Rio+20 Conference relevant to desertification/land degradation and drought issues by the African Union Assembly 24 8 UN جيم - نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف 24 10
    C. Consideration of the outcomes of the Rio+20 Conference relevant to desertification/land degradation and drought issues by the African Union Assembly UN جيم- نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    CARICOM also hoped that the outcome of the Rio+20 Conference would adequately address sustainable human settlements for all. UN وأعرب أيضا عن أمل الجماعة الكاريبية في أن تتناول نتائج مؤتمر ريو + 20 بشكل واف مسألة إقامة مستوطنات بشرية مستدامة للجميع.
    The report goes on to present UNEP's major and more recent programme developments contributing to the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, particularly with a view to contributing to the 2002 review of the implementation of the outcome of the Rio Conference (see annex). UN ويمضي التقرير ليعرض التطورات البرنامجية الرئيسية والأخيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بهدف المساهمة تحديدا في استعراض عام 2002 لتنفيذ نتائج مؤتمر ريو (انظر المرفق).
    Last year, the nineteenth special session of the General Assembly reconfirmed the results of the Rio Conference and stated explicitly that sustainable development is a balance of economic, social and environmental goals. UN في العام الماضي، أكدت الــدورة الاستثنائيــة التاسعــة عشرة للجمعية العامة من جديــد نتائج مؤتمر ريو وذكــرت بشكل صريح أن التنمية المستدامــة توازن بين اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    To strengthen UNEP as a specialized agency of the United Nations, with its various regional offices, would send a clear signal that the international community is committed to the management of the environment, thereby increasing acceptance for the idea of a common destiny and partnership, which was the basis for the conclusions of the Rio Conference. UN وإن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة، ومكاتبه اﻹقليمية المتعددة، من شأنه أن يرسل إشارة واضحة بأن المجتمــع الدولــي ملتــزم بإدارة البيئة، وبذلك يعمل علــى زيــادة قبــول فكــرة المصيــر المشتـــرك والشراكة، وهي اﻷساس الذي استندت إليه نتائج مؤتمر ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد