With your able guidance, this session will certainly produce many fruitful results. | UN | وبفضل قيادتكم الرشيدة، ستتوصل هذه الدورة دون شك إلى نتائج مثمرة. |
It was hoped that the Conference would bear fruitful results and bring new optimism in the concerted efforts to fight corruption. | UN | وأعربوا عن الأمل في أن يحقق المؤتمر نتائج مثمرة وأن يفضي إلى تفاؤل جديد في الجهود المتضافرة لمكافحة الفساد. |
Thanks to our joint efforts, China-Africa cooperation has yielded fruitful results. | UN | وبفضل جهودنا المشتركة، أحرز التعاون بين الصين وأفريقيا نتائج مثمرة. |
We have every confidence that, with your experience and expertise, you will lead our work to a fruitful outcome. | UN | ونحن على ثقة تامة بأنكم، وما تتمتعون به من حنكة ودراية ستقود أعمالنا إلى نتائج مثمرة. |
I am confident that, under your able leadership, our Committee will achieve a successful and productive outcome. | UN | وأنا على يقين بأن لجنتنا ستتوصل، تحت قيادتكم المقتدرة، إلى النجاح في تحقيق نتائج مثمرة. |
fruitful outcomes in Cancún will depend on efforts by all to save humankind from much more serious catastrophes. | UN | إن تحقيق نتائج مثمرة في كانكون يعتمد على الجهود التي سيبذلها الجميع من أجل إنقاذ البشرية من كوارث أكثر خطورة. |
I have every confidence that under your distinguished leadership this session will indeed yield fruitful results. | UN | ولديّ كل الثقة بأنّ هذه الدورة ستعطي نتائج مثمرة حقاً، في ظلّ قيادتكم المتميّزة. |
My delegation believes that the Committee will bear fruitful results under your able leadership. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة. |
It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. | UN | إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
I am confident that under your guidance and leadership the Conference will achieve fruitful results. | UN | وإنني على ثقة بأن المؤتمر سيحقق، بإرشادك وتحت رئاستك، نتائج مثمرة. |
I am confident that under his able stewardship, the fifty-seventh session of the General Assembly will achieve very fruitful results. | UN | وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة. |
We are fully confident that the Assembly will reap fruitful results under his distinguished leadership. | UN | ونحن واثقون تماما بأن الجمعية سوف تجني نتائج مثمرة بقيادته المتميزة. |
We believe that a continuation of the same approach will not yield fruitful results. | UN | ونعتقد بأن الاستمرار في اتباع نفس النهج لن يسفر عن نتائج مثمرة. |
You can count on our cooperation and support in achieving a fruitful outcome to your work. | UN | وبوسعكم التعويل على تعاوننا ودعمنا في تحقيق نتائج مثمرة لعملكم. |
I am confident that with his vast experience and diplomatic skills in the service of his country, Uruguay, he will be able to steer our deliberations to a fruitful outcome. | UN | وإنني على يقين من أنه سيتمكن من توجيه مداولاتنا وجهة تسفر عن نتائج مثمرة نظرا لما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية في خدمة بلده أوروغواي. |
I wish the Assembly a successful review with a productive outcome. | UN | وأتمنى أن تحقق الجمعية استعراضا ناجحا تنبثق عنه نتائج مثمرة. |
My delegation is confident that with your vast knowledge, skills and experience you will be able to steer the work of the First Committee towards fruitful outcomes. | UN | ويثق وفدي بأنه بفضل معرفتكم الواسعة ومهارتكم وخبرتكم ستقودون عمل اللجنة الأولى نحو إحراز نتائج مثمرة. |
I hope that this Assembly session reaches a fruitful conclusion. | UN | وآمل أن تتوصل هذه الدورة للجمعية إلى نتائج مثمرة. |
Your wisdom and dynamic leadership, I am confident, will lead the work of the Committee to fruition. | UN | ونحن على ثقة بأن حكمتكم ورئاستكم الدينامية ستحققان نتائج مثمرة في عمل اللجنة. |
France hopes that the discussions on that subject bear fruit as quickly as possible. | UN | وتأمل فرنســا في أن تؤدي المناقشــات حول ذلك الموضوع نتائج مثمرة بالسرعة الممكنة. |
Through your able leadership and rich expertise and experience, I am sure that the proceedings of this Committee will be assured of a successful outcome. | UN | وإنني متأكد من أنه بفضل قيادتكم الرشيدة وخبرتكم وتجاربكم الطويلة ستسفر إجراءات هذه اللجنة بكل تأكيد عن نتائج مثمرة. |
Your worthy qualities, rich experience and diplomatic acumen will no doubt steer our work to very fruitful conclusions. | UN | فصفاتكم الطيبة وخبرتكم الثرية وحنكتكم الدبلوماسية ستؤدي بأعمالنا من دون شك إلى تحقيق نتائج مثمرة للغاية. |
I am confident that we shall enjoy productive results in the CD under your able guidance. | UN | وإنني لواثق من أننا سنحقق نتائج مثمرة في مؤتمر نزع السلاح بتوجيهكم الكفء. |
The First Committee has an important role to play in guiding our common aspirations towards productive outcomes. | UN | واللجنة الأولى لها دور هام في توجيه تطلعاتنا المشتركة إلى تحقيق نتائج مثمرة. |
Portugal has been appealing to all Parties concerned for a fruitful result as soon as possible. | UN | وما فتئت البرتغال تناشد جميع الأطراف المعنية أن تتوصل إلى نتائج مثمرة في أقرب وقت ممكن. |