The outcomes of these conferences constitute a comprehensive development agenda with many common themes. | UN | وتشكل نتائج هذه المؤتمرات خطة شاملة للتنمية تضم العديد من المواضيع المشتركة. |
The outcomes of these conferences have generated a broad-based consensus on a shared vision of development. | UN | وأسفرت نتائج هذه المؤتمرات عن توافق آراء موسع بشأن رؤية مشتركة للتنمية. |
It was therefore timely that the Economic and Social Council had discussed a coordinated follow-up of the results of those conferences. | UN | ولذا فمن المناسب قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حينه بمناقشة تنسيق متابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
The Committee should build on the results of those conferences and strive to bridge any gaps that might come about in those areas. | UN | وأعلن أنه ينبغي على اللجنة أن تبني على نتائج هذه المؤتمرات والعمل جاهدة على ردم أي ثغرة قد تنشأ في هذه المجالات. |
The United Nations is the only forum where we can integrate the results of these conferences into a comprehensive concept for development. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي يمكننا فيه دمج نتائج هذه المؤتمرات في مفهوم شامل للتنمية. |
It was indicated that ACC should continue to give priority to follow-up to the outcome of these conferences. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
Together, the outcomes of these conferences and summits constitute the international development agenda. | UN | وتشكل نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة، مع بعضها البعض، البرنامج الدولي للتنمية. |
The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. | UN | وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات. |
Overall, it can be concluded from the various reports in this volume that there is demonstrable progress in the region in the implementation of the outcomes of these conferences. | UN | وبصفة عامة، يمكن أن نستنتج من مختلف التقارير الواردة في هذا المجلد أن هناك تقدماً ملحوظاً في المنطقة في مجال تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات. |
3. The United Nations development system is asked to give the highest priority to the implementation of the outcomes of these conferences. | UN | 3 - ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نتائج هذه المؤتمرات. |
Conference processes were inclusive and served to create an unprecedented sense of common ownership and commitment within the system to advancing the outcomes of these conferences. | UN | وكانت عمليات المؤتمرات شاملة وأفادت في إيجاد شعور غير مسبوق بالمسؤولية والالتزام داخل المنظومة بصدد النهوض بتنفيذ نتائج هذه المؤتمرات. |
Together with the Summit , the outcomes of these conferences signal the emergence of a concrete international agenda in the context of globalization. | UN | 36 - إن ما أسفرت عنه القمة من نتائج، إلى جانب نتائج هذه المؤتمرات لتشير إلى ظهور جدول أعمال دولي محدد في سياق العولمة. |
The progress of the implementation of the results of those conferences should be reviewed so as to identify progress achieved as well as obstacles hindering their full and effective implementation. | UN | وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج. |
The progress of the implementation of the results of those conferences should be reviewed so as to identify progress achieved as well as obstacles hindering their full and effective implementation. | UN | وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج. |
The United Nations system has an important role in contributing to, assisting in, facilitating and reviewing the progress of the implementation of the results of those conferences at all levels and in further promoting their goals and objectives. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تؤديه في اﻹسهام في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات ومساعدة هذا التنفيذ وتيسيره واستعراض تقدمه، وذلك على جميع المستويات، وفي زيادة تعزيز غايات هذه المؤتمرات وأهدافها. |
We believe that the United Nations is the only forum where we can integrate the results of these conferences into a comprehensive concept of sustainable development. | UN | ونعتقد أن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي يمكننا فيه دمج نتائج هذه المؤتمرات في مفهوم شامل للتنمية المستدامة. |
Habitat II can play a vital role in bringing together the results of these conferences and help translate them into concrete action at the human settlements level; | UN | ويمكن للموئل الثاني أن يؤدي دورا حيويا في تجميع نتائج هذه المؤتمرات وأن يساعد على ترجمتها الى اجراءات محددة على صعيد المستوطنات البشرية؛ |
It was indicated that ACC should continue to give priority to follow-up to the outcome of these conferences. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
It is, of course, most vital that, along with the Agenda for Development, follow-up and implementation should match the outcome of these conferences. | UN | ومن الجوهري إلى أقصى حد، بطبيعة الحال، أنه ينبغي، إلى جانب خطة للتنمية، أن يتناسب التنفيذ والمتابعة مع نتائج هذه المؤتمرات. |
The Security Council encourages all relevant parties to ensure full and timely implementation of the outcomes of these events. | UN | ويشجع مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية على كفالة تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات بالكامل وفي حينها. |
The outcome of those conferences shows that a more persistent approach on the part of the international community is required to achieve our declared goals. | UN | وتدلل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لتحقيق أهدافنا المعلنة يجب على المجتمع الدولي اتباع نهج أكثر إصرارا. |
The conclusions of the conferences confirmed the need to intensify international cooperation and carry on with scientific research. | UN | وتؤكد نتائج هذه المؤتمرات ضرورة تكثيف التعاون الدولي ومتابعة اﻷبحاث العلمية. |