All right, you men, we should retreat upstairs. Come with me. | Open Subtitles | حسناً يا رجال، علينا أن نتراجع للطابق العلوي، تعالوا معي |
Sergeant, we'll retreat back to the second defence line. | Open Subtitles | أيها الرقيب سوف نتراجع إلى خط الدفاع الثاني |
fall back to the escalators and make a stand there. | Open Subtitles | نتراجع إلى السلالم المتحركة و نقف وقفة جادة هناك |
I just got called from one of their people asking us to back off. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو أتصال من من أحد أشخاصهم يسألنا أن نتراجع |
Now me and my friend here, we're gonna back out slow, and this' ll be done. | Open Subtitles | ،والآن أنا وصديقي سوف نتراجع ببطء وسينتهي الأمر |
We do not have the right to step back from the fundamental rights acquired after long struggles and to move towards their abolition. | UN | وليس من حقنا أن نتراجع عن الحقوق الأساسية المكتسبة بعد معارك خُضناها طويلاً أو أن نتحرك لإلغائها. |
In our efforts to increase production, we must not back down on our principles of environmental sustainability. | UN | وعلينا ألا نتراجع عن مبادئنا الخاصة بالاستدامة البيئية في جهودنا الرامية إلى زيادة الإنتاج. |
It is no wonder that, at this time, we find ourselves in retreat, living in a culture of fear and divided by a so-called clash of civilizations. | UN | ليس من الغريب إذاً أن نجد أنفسنا نتراجع في هذا الوقت، نعيش في ثقافة الخوف ويقسمنا ما يسمى بصدام الحضارات. |
On the issue of Security Council reform, we cannot retreat from taking a decision on this matter. | UN | أما بالنسبة لمسألة إصلاح مجلس الأمن، فإننا لا يمكن أن نتراجع عن البت في هذه المسألة. |
If we see God wrestling with the devil, we cannot shyly retreat to the corner! | Open Subtitles | لو رأينا الله يتصارع مع الشيطان لا نستطيع أن نتراجع بخجل إلى الزاوية |
We'll retreat to our emplacements and will defend with our own troops. | Open Subtitles | سوف نتراجع إلى قاعدتنا وندافع من هناك مع جنودنا نعم؟ |
(sighs) We can pick off survivors or a few drawn by the explosions before we fall back. | Open Subtitles | يمكننا أخذ ناجين أو إلقاء بعض المتفجرات قبل أن نتراجع |
We must fall back. We must fall back immediately. | Open Subtitles | . يجب أن نتراجع . يجب أن نتراجع على الفور |
Brown told Acosta to take the fall for Lara's murder so that we would back off of the drugs. | Open Subtitles | براون اخبر اكوستا ان يعترف بتهمة قتل لارا حتى يجعلنا نتراجع عن أمر المخدرات |
If you don't spit then you carry him back out. | Open Subtitles | إذا كنت لا يبصقون ثم كنت تحمل له نتراجع |
Sometimes when we are startled by a loud noise or an angry mob looking to confront their hypnotist, we take a step back. | Open Subtitles | أحياناً عندما نجفل من صوت مرتفع أو حشد غاضب يواجه منومته المغناطيسية، نتراجع. |
Us tao tao us with principles of and we will not back down I anything before. | Open Subtitles | نحن نتمسك بمبادئنا نحن لن نتراجع قبل اي شيء |
Better pull back and see if they respond. | Open Subtitles | من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون |
We will keep on moving forward and never turn back. | UN | وسوف نواصل التحرك الى الأمام ولن نتراجع أبدا. |
We're retreating now but we will strike back. | Open Subtitles | نحن الآن نتراجع ولكننا سنرد بهجوم مضاد. |
Not if we don't show them we're not backing down. | Open Subtitles | ليس عندما نريهم أننا لن نتراجع |
We're falling back! We're getting hammered! | Open Subtitles | إنّنا نتراجع , إنّنا نتلقى هجمات |
We're not gonna retract anything, but we've got a lot of explaining to do. | Open Subtitles | لن نتراجع عن أى شىء كتبناه ولكن لابدّ من نشر بعض الإيضاحات |
We're backing out! I repeat, we are backing out! Lt. is down! | Open Subtitles | نحن نتراجع، أكرّر نحن نتراجع أيها المساعد، إنبطحوا |
Why then should we go back on that principle with regard to donors from other continents? The same causes will repeat the same effects. | UN | لماذا إذن ينبغي أن نتراجع عن هذا المبدأ فيما يتعلق بالمانحين من القارات الأخرى؟ نفس الأسباب سوف تكرر نفس الآثار. |
The " green economy " concept should not move us backwards from the comprehensive agenda of Sustainable Development from the 1992 United Nations Earth Summit and the initial commitments to Agenda 21 addressing the challenge of maintaining global sustainability. | UN | وينبغي ألا يجعلنا مفهوم " الاقتصاد الأخضر " نتراجع عن جدول أعمال التنمية المستدامة الشامل المعتمد في قمة الأمم المتحدة للأرض في عام 1992 والالتزامات الرئيسية بجدول أعمال القرن 21 الذي تصدى لتحدي الحفاظ على الاستدامة العالمية. |