We are cooperating fully with UNESCO in its efforts to preserve cultural property. | UN | وإننا نتعاون تعاونا تاما مع اليونسكو في جهودنا الرامية إلى صون الممتلكات الثقافية. |
In Burkina Faso we are cooperating on the creation of a blood-transfusion centre that also includes several regional units. | UN | وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية. |
we cooperate with all nations that share those objectives. | UN | ونحن نتعاون مع جميع الدول التي تتشاطر تلك الأهداف. |
We must work together to maintain and reinvigorate effective disarmament and non-proliferation norms, so that stability and security can prevail both nationally and internationally. Chapter IV | UN | وعلينا أن نتعاون على الحفاظ على فعالية معايير نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها، كي يسود الأمن والاستقرار على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
We have always cooperated with the rest of the world, in particular with the United Nations. | UN | وقد ظللنا دائما نتعاون مع بقية العالم، ولا سيما مع اﻷمم المتحدة. |
We are working closely with local authorities, but we also wanted to make you aware so any additional precautions could be taken. | Open Subtitles | نحن نتعاون مع السلطات المحلية بدقة لكننا أردنا إحاطتكم بالخبر أيضاً أي اضافات أخرى, ستكون مفيدة |
We are also collaborating as a subregion in addressing the common problems of transnational organized crime, human and drug trafficking, and the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كما أننا نتعاون باعتبارنا منطقة دون إقليمية في التصدي للمشاكل المشتركة المتمثلة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
we collaborate with developing countries in their capacity- building to protect themselves against chemical weapons. | UN | ونحن نتعاون مع البلدان النامية في بناء قدراتها لحماية أنفسها من الأسلحة الكيميائية. |
At the subregional level, we are cooperating with Bhutan, Nepal and India in the South Asian Development Quadrangle. | UN | وعلى المستوى دون اﻹقليمي، نتعاون مع بوتان ونيبال والهند في الرباعي التنموي لجنوب آسيا. |
We support the work of Mr. James Wolfensohn, Quartet Special Envoy for Disengagement, and are cooperating with him. | UN | إننا نؤيد عمل السيد جيمز وولفنسون، المبعوث الخاص للجنة الرباعية لفك الإشتباك، ونحن نتعاون معه. |
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. | UN | ونحن نتعاون مع هيئات، منها المنتدى الأوروبي للشباب. |
we cooperate with the international community and we ask for more effective cooperation. | UN | وإننا نتعاون مع المجتمع الدولي ونلتمس تعاونا أكثر فعالية. |
As we cooperate with regard to supporting Afghanistan in its rightful quest for peace, security and prosperity, we agree on the following: | UN | ونحن نتعاون فيما يتصل بدعم أفغانستان في سعيها المشروع من أجل السلام والأمن والازدهار، نوافق على ما يلي: |
we cooperate actively with the Nordic countries, in the European Union and in the Baltic Sea Task Force. | UN | فنحن نتعاون بنشاط مع بلدان الشمال، والاتحاد اﻷوروبي، وفرقة عمل بحر البلطيق. |
In order to find common ground, we need to work together in good faith, with open minds and constructive thinking. | UN | ولكي نجد أساساً مشتركاً ينبغي أن نتعاون معاً بنية سليمة وعقول منفتحة وفكر بنَّاء. |
That is why we need to continue our work together, cooperating against crime, setting our differences aside when we have them. | UN | ولذلك السبب، علينا أن نواصل العمل سوية وأن نتعاون لمكافحة الجريمة، وعلينا أن نضع خلافاتنا جانبا إذا ما برزت أي خلافات. |
Through the exchange of those experiences, we can identify priorities and areas where all of us can work together and add value. | UN | ومن خلال تبادل تلك الخبرات، يمكننا أن نحدد الأولويات والمجالات التي يمكن لنا جميعا أن نتعاون فيها وأن نضاعف قيمة عملنا. |
Since ADA's establishment, we have cooperated with the United Nations drug-fighting bodies and taken all the necessary steps to achieve the drug-fighting goals set by the United Nations. | UN | منذ إنشاء سلطة مكافحة المخدرات، ما برحنا نتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة المختصــــة بمكافحة المخدرات، وفتحت كل الخطوات اللازمة لتحقيق أهداف مكافحة المخدرات التي حددتها اﻷمم المتحدة. |
I am glad to report that we are working closely with the substantive departments concerned to ensure that these landmark events are recognized around the world. | UN | ويسرني اﻹبلاغ بأننا نتعاون بصورة وثيقة مع اﻹدارات الفنية المعنية لكفالة الاهتمام في جميع أنحاء العالم بهذين الحدثين البارزين. |
We are also collaborating with our cooperating partners in order to meet our obligations under the these conventions. | UN | ونحن نتعاون أيضا مع شركائنا التعاونيين من أجل الوفاء بالتزاماتنا بموجب هذه الاتفاقيات. |
The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs has offices in the regions and Districts which suggest that we collaborate with the decentralized structure for effective service delivery. | UN | ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مكاتب في المناطق والمقاطعات، وهو ما يدل على أننا نتعاون مع هياكل لامركزية لتوفير الخدمات بطريقة فعالة. |
In any case, we all have to participate. but we don't want to turn against each other. | Open Subtitles | ـ على كُلِ حال ، يجِبُ أن نتعاون وليسَ أن نَصرُخ في وُجوهِ بعضِنا البغض |
We're gonna stick together... and figure out some way out of this without killing each other. | Open Subtitles | يجب ان نتعاون ونعرف طريقة للخروج من هذا من دون قتل بعضنا البعض. |
We must all join hands to fight that evil of our times. | UN | وعلينا أن نتعاون جميعا لمكافحة شر وقتنا هذا. |
We also cooperate on support for agricultural trade and production in Burkina Faso, Colombia and Morocco through NGOs active in the field. | UN | كما نتعاون على دعم الإنتاج الزراعي والتجاري في بوركينا فاسو وكولومبيا والمغرب، من خلال منظمات غير حكومية تعمل في الميدان. |
We are also cooperating closely in this area both with other States and with international organizations. | UN | ونحن نتعاون بشكل وثيق في هذا المجال مع دول أخرى، ومع المنظمات الدولية. |
Furthermore, we have been cooperating with the Campaign regarding its annual report. | UN | وعلاوة على ذلك، نتعاون مع الحملة في ما يتعلق بتقريرها السنوي. |
They keep telling us how special we are and how we have to function as a team. | Open Subtitles | إنهم دائماً ما يقولون كيف اننا مُمَيزون وكيفيه بأننا يجب أن نتعاون كفريق فريق .. |
And as people who have a voice on this campus, you and I, we need to collab. | Open Subtitles | وبصفتنا شخصين لديهما صوت في هذا الحرم الجامعي، أنت وأنا، علينا أن نتعاون. |