ويكيبيديا

    "نتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are cooperating
        
    • we cooperate
        
    • work together
        
    • cooperated
        
    • are working
        
    • collaborating
        
    • we collaborate
        
    • each other
        
    • stick together
        
    • join hands
        
    • also cooperate
        
    • are also cooperating
        
    • we have been cooperating
        
    • team
        
    • collab
        
    We are cooperating fully with UNESCO in its efforts to preserve cultural property. UN وإننا نتعاون تعاونا تاما مع اليونسكو في جهودنا الرامية إلى صون الممتلكات الثقافية.
    In Burkina Faso we are cooperating on the creation of a blood-transfusion centre that also includes several regional units. UN وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية.
    we cooperate with all nations that share those objectives. UN ونحن نتعاون مع جميع الدول التي تتشاطر تلك الأهداف.
    We must work together to maintain and reinvigorate effective disarmament and non-proliferation norms, so that stability and security can prevail both nationally and internationally. Chapter IV UN وعلينا أن نتعاون على الحفاظ على فعالية معايير نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها، كي يسود الأمن والاستقرار على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    We have always cooperated with the rest of the world, in particular with the United Nations. UN وقد ظللنا دائما نتعاون مع بقية العالم، ولا سيما مع اﻷمم المتحدة.
    We are working closely with local authorities, but we also wanted to make you aware so any additional precautions could be taken. Open Subtitles نحن نتعاون مع السلطات المحلية بدقة لكننا أردنا إحاطتكم بالخبر أيضاً أي اضافات أخرى, ستكون مفيدة
    We are also collaborating as a subregion in addressing the common problems of transnational organized crime, human and drug trafficking, and the illicit trade in small arms and light weapons. UN كما أننا نتعاون باعتبارنا منطقة دون إقليمية في التصدي للمشاكل المشتركة المتمثلة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    we collaborate with developing countries in their capacity- building to protect themselves against chemical weapons. UN ونحن نتعاون مع البلدان النامية في بناء قدراتها لحماية أنفسها من الأسلحة الكيميائية.
    At the subregional level, we are cooperating with Bhutan, Nepal and India in the South Asian Development Quadrangle. UN وعلى المستوى دون اﻹقليمي، نتعاون مع بوتان ونيبال والهند في الرباعي التنموي لجنوب آسيا.
    We support the work of Mr. James Wolfensohn, Quartet Special Envoy for Disengagement, and are cooperating with him. UN إننا نؤيد عمل السيد جيمز وولفنسون، المبعوث الخاص للجنة الرباعية لفك الإشتباك، ونحن نتعاون معه.
    We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. UN ونحن نتعاون مع هيئات، منها المنتدى الأوروبي للشباب.
    we cooperate with the international community and we ask for more effective cooperation. UN وإننا نتعاون مع المجتمع الدولي ونلتمس تعاونا أكثر فعالية.
    As we cooperate with regard to supporting Afghanistan in its rightful quest for peace, security and prosperity, we agree on the following: UN ونحن نتعاون فيما يتصل بدعم أفغانستان في سعيها المشروع من أجل السلام والأمن والازدهار، نوافق على ما يلي:
    we cooperate actively with the Nordic countries, in the European Union and in the Baltic Sea Task Force. UN فنحن نتعاون بنشاط مع بلدان الشمال، والاتحاد اﻷوروبي، وفرقة عمل بحر البلطيق.
    In order to find common ground, we need to work together in good faith, with open minds and constructive thinking. UN ولكي نجد أساساً مشتركاً ينبغي أن نتعاون معاً بنية سليمة وعقول منفتحة وفكر بنَّاء.
    That is why we need to continue our work together, cooperating against crime, setting our differences aside when we have them. UN ولذلك السبب، علينا أن نواصل العمل سوية وأن نتعاون لمكافحة الجريمة، وعلينا أن نضع خلافاتنا جانبا إذا ما برزت أي خلافات.
    Through the exchange of those experiences, we can identify priorities and areas where all of us can work together and add value. UN ومن خلال تبادل تلك الخبرات، يمكننا أن نحدد الأولويات والمجالات التي يمكن لنا جميعا أن نتعاون فيها وأن نضاعف قيمة عملنا.
    Since ADA's establishment, we have cooperated with the United Nations drug-fighting bodies and taken all the necessary steps to achieve the drug-fighting goals set by the United Nations. UN منذ إنشاء سلطة مكافحة المخدرات، ما برحنا نتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة المختصــــة بمكافحة المخدرات، وفتحت كل الخطوات اللازمة لتحقيق أهداف مكافحة المخدرات التي حددتها اﻷمم المتحدة.
    I am glad to report that we are working closely with the substantive departments concerned to ensure that these landmark events are recognized around the world. UN ويسرني اﻹبلاغ بأننا نتعاون بصورة وثيقة مع اﻹدارات الفنية المعنية لكفالة الاهتمام في جميع أنحاء العالم بهذين الحدثين البارزين.
    We are also collaborating with our cooperating partners in order to meet our obligations under the these conventions. UN ونحن نتعاون أيضا مع شركائنا التعاونيين من أجل الوفاء بالتزاماتنا بموجب هذه الاتفاقيات.
    The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs has offices in the regions and Districts which suggest that we collaborate with the decentralized structure for effective service delivery. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل مكاتب في المناطق والمقاطعات، وهو ما يدل على أننا نتعاون مع هياكل لامركزية لتوفير الخدمات بطريقة فعالة.
    In any case, we all have to participate. but we don't want to turn against each other. Open Subtitles ـ على كُلِ حال ، يجِبُ أن نتعاون وليسَ أن نَصرُخ في وُجوهِ بعضِنا البغض
    We're gonna stick together... and figure out some way out of this without killing each other. Open Subtitles يجب ان نتعاون ونعرف طريقة للخروج من هذا من دون قتل بعضنا البعض.
    We must all join hands to fight that evil of our times. UN وعلينا أن نتعاون جميعا لمكافحة شر وقتنا هذا.
    We also cooperate on support for agricultural trade and production in Burkina Faso, Colombia and Morocco through NGOs active in the field. UN كما نتعاون على دعم الإنتاج الزراعي والتجاري في بوركينا فاسو وكولومبيا والمغرب، من خلال منظمات غير حكومية تعمل في الميدان.
    We are also cooperating closely in this area both with other States and with international organizations. UN ونحن نتعاون بشكل وثيق في هذا المجال مع دول أخرى، ومع المنظمات الدولية.
    Furthermore, we have been cooperating with the Campaign regarding its annual report. UN وعلاوة على ذلك، نتعاون مع الحملة في ما يتعلق بتقريرها السنوي.
    They keep telling us how special we are and how we have to function as a team. Open Subtitles إنهم دائماً ما يقولون كيف اننا مُمَيزون وكيفيه بأننا يجب أن نتعاون كفريق فريق ..
    And as people who have a voice on this campus, you and I, we need to collab. Open Subtitles وبصفتنا شخصين لديهما صوت في هذا الحرم الجامعي، أنت وأنا، علينا أن نتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد