Before we knew what was happening, we were under attack. | Open Subtitles | قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم |
We are under attack by the Zorrinid brain changers. | Open Subtitles | نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول |
I saw something in her when we came under fire. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئا فيها عندما كنّا نتعرض لإطلاق النار. |
What does that have to do with getting our asses kicked? | Open Subtitles | ماذا يفيد بهذا تجاه ما نتعرض له من الضرب ؟ |
taking fire on the top floor. We need backup now! | Open Subtitles | نتعرض لأطلاق النار في الطابق الأخير, نحتاج للدعم فوراً |
Scheduled, yeah, but we get spot inspections from time to time. | Open Subtitles | تفتيش مُقرر ، أجل لكننا نتعرض لتفتيشات فورية بدون أجل مُحدد من وقت لآخر |
You have the right to remain silent while we run the score up on your sorry asses. | Open Subtitles | لديك الحق في التزام الصمت بينما نحن نتعرض لدرجة تصل على الحمير آسف الخاص بك. |
We are under attack. This is an all-units call! | Open Subtitles | نحن نتعرض لهجوم , هذا نداء لجميع الوحدات |
We continued to experience the attacks under President Kabila's Government. | UN | وظللنا نتعرض للهجمات في ظل حكومة الرئيس كابيلا. |
I am confident that under your guidance the CD will be able to meet the challenges we have been considering since quite a long time. | UN | وانني على ثقة من أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قادرا بقيادتكم على مواجهة التحديات التي نتعرض لها منذ وقت طويل. |
I'm sorry, master, but it seems we are under attack. | Open Subtitles | أنا آسف، يا مولاي, لكن الأمر يبدو وكأننا نتعرض لغّارة. |
We are under heavy attack and need immediate assistance. | Open Subtitles | نحتاج الى فريق، نحن نتعرض لهجوم ثقيل ونحتاج الى مساعدة فورية |
We're under fire at rally point Zebra! | Open Subtitles | نحن نتعرض لإطلاق النار في نقطة الإلتقاء زيبرا |
Section 7, this is House 9. We're under assault. | Open Subtitles | القسم 7 نحن المنزل 9 إننا نتعرض لهجوم |
That means we're under attack and we're gonna shut the country down before someone else does. | Open Subtitles | هذا يعني بأننا نتعرض لهجوم ويجب أن نقوم بإغلاق وأيقاف كل شيء في البلاد قبل أن يفعل ذلك غيرنا |
I mention this parallel because we run a real risk, today, of getting used to the endemic poverty that kills thousands every day, particularly in sub-Saharan Africa. | UN | وأورد هذه المقارنة لأننا نتعرض اليوم لمجازفة حقيقية تتمثل في التعود على الفقر الذي يقتل الآلاف كل يوم، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Right now we're getting the radiation equivalent of being closer to the sun on a flight. | Open Subtitles | حاليا نحن نتعرض إلى إشعاع يكافىء كوننا في رحلة تقربنا بإتجاه الشمس |
And then snatch him up without getting killed. Easy, right? | Open Subtitles | ثم نقبض عليه دون أن نتعرض للقتل أمر سهل ، أليس كذلك ؟ |
Ok. We're taking major fire. He's yelling at me. | Open Subtitles | نحنُ نتعرض لنيران كثيفة ، إنـّه يصرخ عليّ. |
Hope you're a better liar next time we get in trouble. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون كاذباً أفضل في المرة المقبلة التي نتعرض فيها للمشاكل |
If not, we run the risk of further regrettable stalemates. | UN | وإذا لم يكن الحال كذلك، فإننا نتعرض لخطر استمرار حالة الجمود المؤسفة. |
The level of radiation we're being exposed to isn't a health risk. | Open Subtitles | مستوى الإشعاع الذي نتعرض نحن له لا يشكل خطراً على الصحة |
We are exposed to natural disasters and the ravages of climate change. | UN | نحن نتعرض لكوارث طبيعية وأضرار تغير المناخ. |
we're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag. | Open Subtitles | نحن نتعرض للسرقة من قبل ذلك الرجل في البذلة، ويريد من الجميع أن يفرغوا أشيائهم في هذا الكيس. |
Look, we know that having a deep pocket means that sometimes you get subjected to extortion. | Open Subtitles | انظرو، نعلم بأننا نملك الكثير من الأموال هذا يعني أن في بعض الاوقات نتعرض للابتزاز |
Instead, we are being pressed to allow registration and provide an additional site for the Afghans at Jalozai. | UN | وبدلا عن ذلك، نتعرض للضغط الآن كي نسمح بالتسجيل ونقدم موقعا إضافيا من أجل الأفغانيين في مخيم جالوزاي. |