ويكيبيديا

    "نتعرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under
        
    • getting
        
    • taking
        
    • we get
        
    • run
        
    • exposed to
        
    • are exposed
        
    • we're being
        
    • subjected
        
    • we are being
        
    Before we knew what was happening, we were under attack. Open Subtitles قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم
    We are under attack by the Zorrinid brain changers. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول
    I saw something in her when we came under fire. Open Subtitles لقد رأيت شيئا فيها عندما كنّا نتعرض لإطلاق النار.
    What does that have to do with getting our asses kicked? Open Subtitles ماذا يفيد بهذا تجاه ما نتعرض له من الضرب ؟
    taking fire on the top floor. We need backup now! Open Subtitles نتعرض لأطلاق النار في الطابق الأخير, نحتاج للدعم فوراً
    Scheduled, yeah, but we get spot inspections from time to time. Open Subtitles تفتيش مُقرر ، أجل لكننا نتعرض لتفتيشات فورية بدون أجل مُحدد من وقت لآخر
    You have the right to remain silent while we run the score up on your sorry asses. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت بينما نحن نتعرض لدرجة تصل على الحمير آسف الخاص بك.
    We are under attack. This is an all-units call! Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم , هذا نداء لجميع الوحدات
    We continued to experience the attacks under President Kabila's Government. UN وظللنا نتعرض للهجمات في ظل حكومة الرئيس كابيلا.
    I am confident that under your guidance the CD will be able to meet the challenges we have been considering since quite a long time. UN وانني على ثقة من أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قادرا بقيادتكم على مواجهة التحديات التي نتعرض لها منذ وقت طويل.
    I'm sorry, master, but it seems we are under attack. Open Subtitles أنا آسف، يا مولاي, لكن الأمر يبدو وكأننا نتعرض لغّارة.
    We are under heavy attack and need immediate assistance. Open Subtitles نحتاج الى فريق، نحن نتعرض لهجوم ثقيل ونحتاج الى مساعدة فورية
    We're under fire at rally point Zebra! Open Subtitles نحن نتعرض لإطلاق النار في نقطة الإلتقاء زيبرا
    Section 7, this is House 9. We're under assault. Open Subtitles القسم 7 نحن المنزل 9 إننا نتعرض لهجوم
    That means we're under attack and we're gonna shut the country down before someone else does. Open Subtitles هذا يعني بأننا نتعرض لهجوم ويجب أن نقوم بإغلاق وأيقاف كل شيء في البلاد قبل أن يفعل ذلك غيرنا
    I mention this parallel because we run a real risk, today, of getting used to the endemic poverty that kills thousands every day, particularly in sub-Saharan Africa. UN وأورد هذه المقارنة لأننا نتعرض اليوم لمجازفة حقيقية تتمثل في التعود على الفقر الذي يقتل الآلاف كل يوم، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Right now we're getting the radiation equivalent of being closer to the sun on a flight. Open Subtitles حاليا نحن نتعرض إلى إشعاع يكافىء كوننا في رحلة تقربنا بإتجاه الشمس
    And then snatch him up without getting killed. Easy, right? Open Subtitles ثم نقبض عليه دون أن نتعرض للقتل أمر سهل ، أليس كذلك ؟
    Ok. We're taking major fire. He's yelling at me. Open Subtitles نحنُ نتعرض لنيران كثيفة ، إنـّه يصرخ عليّ.
    Hope you're a better liar next time we get in trouble. Open Subtitles أتمنى أن تكون كاذباً أفضل في المرة المقبلة التي نتعرض فيها للمشاكل
    If not, we run the risk of further regrettable stalemates. UN وإذا لم يكن الحال كذلك، فإننا نتعرض لخطر استمرار حالة الجمود المؤسفة.
    The level of radiation we're being exposed to isn't a health risk. Open Subtitles مستوى الإشعاع الذي نتعرض نحن له لا يشكل خطراً على الصحة
    We are exposed to natural disasters and the ravages of climate change. UN نحن نتعرض لكوارث طبيعية وأضرار تغير المناخ.
    we're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag. Open Subtitles نحن نتعرض للسرقة من قبل ذلك الرجل في البذلة، ويريد من الجميع أن يفرغوا أشيائهم في هذا الكيس.
    Look, we know that having a deep pocket means that sometimes you get subjected to extortion. Open Subtitles انظرو، نعلم بأننا نملك الكثير من الأموال هذا يعني أن في بعض الاوقات نتعرض للابتزاز
    Instead, we are being pressed to allow registration and provide an additional site for the Afghans at Jalozai. UN وبدلا عن ذلك، نتعرض للضغط الآن كي نسمح بالتسجيل ونقدم موقعا إضافيا من أجل الأفغانيين في مخيم جالوزاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد