We hope you have enjoyed our humble efforts on this happy day! | Open Subtitles | نتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمجهوداتنا المتواضعة في هذا اليوم السعيد |
We hope you enjoy your visit but not too much. | Open Subtitles | نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا. |
In this, We wish to have the precious support of all countries and also of the secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، نتمنى أن نتلقى الدعم النفيس من جميع البلدان ومن الأمانة أيضاً. |
I think we may say we are exactly where We wish to be. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكاننا القول بأننا تماماً حيث نتمنى أن نكون |
The only thing that we can hope to do is try and lift their spirits. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نتمنى أن نفعله هو ان نحاول ونرفع من معنوياتهم |
And since you might have a hotline to her, we're hoping you can help us find her. | Open Subtitles | .. و بما أنه قد يكون لديك إتصالٌ مباشرٌ بها نتمنى أن تساعدنا في العثور عليها |
Given its historical context and the level of global participation, We hope that the session will prove to be a true benchmark in the history of humanity. | UN | ذاك الاجتماع الذي نتمنى أن يصبح، بالحضور العالمي المتوقع له، نقطة هامة في حياة البشرية. |
In conclusion, We hope that our dialogue will achieve its desired goal of leading our countries towards progress, prosperity and sustainable development. | UN | وفي الختام، نتمنى أن يحقق حوارنا هذا الأهداف المرجوة منه بما يعود على بلداننا بالتقدم والرفاه واستدامة التنمية. |
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. | UN | وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
We hope that that solidarity will continue among all of humanity. | UN | ورأينا صورة من هذا التكاتف نتمنى أن تستمر بين الإنسانية جمعاء. |
We wish to sit in the temple and win respect, not offend anyone. | Open Subtitles | نتمنى أن يجلس في المعبد وكسب الاحترام، لا يزعج أحدا. |
Our family's integrity has been compromised and We wish to recover it. | Open Subtitles | تمت المساومة على نزاهة عائلتنا و نتمنى أن نستعيدها |
They think We wish to be rich like them and make them poor like us. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أننا نتمنى أن نكون أغنياء مثلهم.. |
You must think, if we give you any thing, We hope to gain by you. | Open Subtitles | عليك أن تفكر قبل أن تمنحنا شيء نتمنى أن نحصل عليه منك |
We shall hope to deal with matters of more vital interest next week. | Open Subtitles | نتمنى أن نتناول موضوعات ذات أهمية أكثر في البلد بالإسبوع القادم |
We were hoping the reward money would help us catch a break, but... | Open Subtitles | نتمنى أن أموال المكافأة تساعدنا في الحصول على خيط |
But sometimes we wish that she'd left you to the wolves. | Open Subtitles | لكن أحياناً، نتمنى أن تكون قد تركتك تحت رحمة الذئاب |
"May you find all the happiness O bride..." | Open Subtitles | يا عروستنا نتمنى أن تجدى كل السعادة |
We wish you saw the Atrians for what they are... a threat. | Open Subtitles | كنا نتمنى أن ترى الأتريين على حقيقتهم .. تهديد |
We just going to sit up here,hope they run out of rocks? | Open Subtitles | هل سنجلس هنا و نتمنى أن تنفذ الحجارة منهم؟ |
..ayah Hope you will not misunderstanding with the intention ya boy's father? | Open Subtitles | ..ayah نتمنى أن لا سوء تفاهم مع نية يا والد الصبي؟ |
We drop our defense and just... hope the jury goes along with us? | Open Subtitles | نتوقف عن الدفاع ونكتفي بأن نتمنى أن تقتنع هيئة المحلفين بالأمر |
In connection with the agenda item under discussion, we had hoped that the draft resolution would reflect international consensus in support of the Agency's activities, independence and professionalism. | UN | وكنا نتمنى أن يعبر مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند عن اﻹجماع الدولي على دعم أنشطة الوكالة والتأكيد على مهنيتها واستقلاليتها. |
We all here wish to see the multilateral disarmament machinery become more effective and produce outcomes. | UN | ونحن هنا جميعا نتمنى أن نرى آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وقد أصبحت أكثر فعالية وأن تحقق نتائج. |