ويكيبيديا

    "نتمنى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We hope
        
    • We wish to
        
    • hope to
        
    • hoping
        
    • wish that
        
    • hope that the
        
    • May you
        
    • wish you
        
    • hope they
        
    • Hope you will
        
    • just hope
        
    • hoped that
        
    • wish to see
        
    We hope you have enjoyed our humble efforts on this happy day! Open Subtitles نتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمجهوداتنا المتواضعة في هذا اليوم السعيد
    We hope you enjoy your visit but not too much. Open Subtitles نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا.
    In this, We wish to have the precious support of all countries and also of the secretariat. UN وفي هذا الصدد، نتمنى أن نتلقى الدعم النفيس من جميع البلدان ومن الأمانة أيضاً.
    I think we may say we are exactly where We wish to be. Open Subtitles أعتقد أن بأمكاننا القول بأننا تماماً حيث نتمنى أن نكون
    The only thing that we can hope to do is try and lift their spirits. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نتمنى أن نفعله هو ان نحاول ونرفع من معنوياتهم
    And since you might have a hotline to her, we're hoping you can help us find her. Open Subtitles .. و بما أنه قد يكون لديك إتصالٌ مباشرٌ بها نتمنى أن تساعدنا في العثور عليها
    Given its historical context and the level of global participation, We hope that the session will prove to be a true benchmark in the history of humanity. UN ذاك الاجتماع الذي نتمنى أن يصبح، بالحضور العالمي المتوقع له، نقطة هامة في حياة البشرية.
    In conclusion, We hope that our dialogue will achieve its desired goal of leading our countries towards progress, prosperity and sustainable development. UN وفي الختام، نتمنى أن يحقق حوارنا هذا الأهداف المرجوة منه بما يعود على بلداننا بالتقدم والرفاه واستدامة التنمية.
    We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. UN وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية.
    We hope that that solidarity will continue among all of humanity. UN ورأينا صورة من هذا التكاتف نتمنى أن تستمر بين الإنسانية جمعاء.
    We wish to sit in the temple and win respect, not offend anyone. Open Subtitles نتمنى أن يجلس في المعبد وكسب الاحترام، لا يزعج أحدا.
    Our family's integrity has been compromised and We wish to recover it. Open Subtitles تمت المساومة على نزاهة عائلتنا و نتمنى أن نستعيدها
    They think We wish to be rich like them and make them poor like us. Open Subtitles إنهم يعتقدون أننا نتمنى أن نكون أغنياء مثلهم..
    You must think, if we give you any thing, We hope to gain by you. Open Subtitles عليك أن تفكر قبل أن تمنحنا شيء نتمنى أن نحصل عليه منك
    We shall hope to deal with matters of more vital interest next week. Open Subtitles نتمنى أن نتناول موضوعات ذات أهمية أكثر في البلد بالإسبوع القادم
    We were hoping the reward money would help us catch a break, but... Open Subtitles نتمنى أن أموال المكافأة تساعدنا في الحصول على خيط
    But sometimes we wish that she'd left you to the wolves. Open Subtitles لكن أحياناً، نتمنى أن تكون قد تركتك تحت رحمة الذئاب
    "May you find all the happiness O bride..." Open Subtitles يا عروستنا نتمنى أن تجدى كل السعادة
    We wish you saw the Atrians for what they are... a threat. Open Subtitles كنا نتمنى أن ترى الأتريين على حقيقتهم .. تهديد
    We just going to sit up here,hope they run out of rocks? Open Subtitles هل سنجلس هنا و نتمنى أن تنفذ الحجارة منهم؟
    ..ayah Hope you will not misunderstanding with the intention ya boy's father? Open Subtitles ..ayah نتمنى أن لا سوء تفاهم مع نية يا والد الصبي؟
    We drop our defense and just... hope the jury goes along with us? Open Subtitles نتوقف عن الدفاع ونكتفي بأن نتمنى أن تقتنع هيئة المحلفين بالأمر
    In connection with the agenda item under discussion, we had hoped that the draft resolution would reflect international consensus in support of the Agency's activities, independence and professionalism. UN وكنا نتمنى أن يعبر مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند عن اﻹجماع الدولي على دعم أنشطة الوكالة والتأكيد على مهنيتها واستقلاليتها.
    We all here wish to see the multilateral disarmament machinery become more effective and produce outcomes. UN ونحن هنا جميعا نتمنى أن نرى آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وقد أصبحت أكثر فعالية وأن تحقق نتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد