ويكيبيديا

    "نتوخى الحذر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be careful
        
    • be cautious
        
    • be vigilant
        
    • very careful
        
    • beware
        
    • vigilant against
        
    We must also be careful about current concepts linked to this trend. UN كما ينبغي أن نتوخى الحذر من المفاهيــم الحاليــة المرتبطة بهذا الاتجــاه.
    We have to be careful, however, not to rush into protectionist policies either for fear of uncertainty or out of self-interest. UN وعلينا أن نتوخى الحذر وألا نندفع إلى اتخاذ سياسات قائمة على الحماية إما خشية من عدم اليقين أو بسبب المصلحة الذاتية.
    In our debates within this institution we should be careful not to lose sight of the purpose of our work. UN وفي مناقشاتنا التي نجريها في إطار هذه المؤسسة ينبغي لنا أن نتوخى الحذر بألاّ نحيد عن الهدف المنشود من عملنا.
    We must be cautious whom we invite into it. Open Subtitles لابد أن نتوخى الحذر فيمن ندعوه للإنخراط بها.
    Hence, we must be cautious in using the free market approach and recognize its limitations. UN ومن هنا يتعين علينا أن نتوخى الحذر في استخدام نهج تحرر الأسواق وأن نسلم بمحدوديته.
    We must be vigilant and intransigent vis-à-vis all those who still dare to deny the crime, vigilant and implacably intransigent against anti-Semitism and against all forms of racism. UN ولا بد أن نتوخى الحذر والشدة إزاء كل من لا يزال يجرؤ على إنكار تلك الجريمة وإزاء معاداة السامية وكل أشكال العنصرية.
    Moreover, we must be careful today to ensure that basic human rights are not annulled under the pretext of combating terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن نتوخى الحذر لضمان عدم انتهاك حقوق الإنسان الأساسية تحت ذريعة مكافحة الإرهاب.
    We should deal with the root causes of the problem and be careful about emotional moves that divert the momentum created recently to cosmetic change in the form and procedures, without tackling the substance. UN وينبغي أن نتعامل مع الأسباب الجذرية للمشكلة وأن نتوخى الحذر في المبادرات العاطفية التي تحيد بنا عن الزخم الذي تولد مؤخراً إلى تغيير تجميلي في الشكل والإجراءات دون معالجة الجوهر.
    We must be careful not to address reform in a superficial way. UN وعلينا أن نتوخى الحذر فلا نتصدى لﻹصلاح بأسلوب سطحي.
    We can have more. Just need to be careful. Open Subtitles يُمكن أن نحظى بالمزيد فقط علينا أن نتوخى الحذر
    We must be careful not to burn our bridges. Open Subtitles يجب علينا أن نتوخى الحذر أن لا نحرق جسورنا
    But-- we should be careful not to spread rumors. Open Subtitles لكن .. يجب أن نتوخى الحذر الا ننشر الإشاعات.
    So until we find out who it is and what he wants, we have to be careful. Open Subtitles لذاحتىنعلممنيكون وماذايُريد، علينا أنّ نتوخى الحذر.
    We have to be careful about money. You know that. Open Subtitles يجب أن نتوخى الحذر في إنفاق الأموال أنت تعلم ذلك
    The important thing to remember is that we all need to be careful so that accidents don't happen again. Open Subtitles مايهم الآن هو أنّه علينا أن نتوخى الحذر حتى لاتقع هذه الحادثة مجددا
    We must be cautious about making generalizations and forming prejudices too soon. UN يجب أن نتوخى الحذر إزاء التعميمات والإصدار المتعجل لأحكام مسبقة.
    At the same time, we should be cautious and ensure that our actions are fully in line with the cherished values we want to uphold. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نتوخى الحذر ونكفل أن أعمالنا تتماشى تماما مع القيم العزيزة التي نود إعلاء شأنها.
    However, we should be cautious about rushing towards solutions that reward aggression and genocide. UN لكننا ينبغي أن نتوخى الحذر حيال الاندفاع إلى الحلول التــي تكافئ مرتكبــي العدوان والابادة الجماعية.
    But we must be vigilant so as not to lose that momentum. UN ولكن يجب أن نتوخى الحذر بحيث لا نفقد ذلك الزخم.
    In my view, we should be very careful in making such assessments because there is no alternative to multiculturalism in this globalizing world. UN وفي رأيي، ينبغي أن نتوخى الحذر الشديد في إصدار تقييمات كهذه، لأنه لا بديل عن التعددية الثقافية في عصر العولمة هذا.
    Let us beware of the “quick fix” in another guise. UN دعونا نتوخى الحذر من اﻷخذ " بحل ارتجالي " يقدم بصورة مقنعة.
    We should therefore remain vigilant against terrorist actions by the remnants of the Taliban and Al-Qaeda. UN وعلينا إذن أن نظل نتوخى الحذر من أية أعمال إرهابية قد يرتكبها ما تبقى من فلول الطالبان والقاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد