ويكيبيديا

    "نتيجة لارتفاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a result of higher
        
    • as a result of high
        
    • owing to higher
        
    • as a result of rising
        
    • as a result of the higher
        
    • as a result of the high
        
    • due to higher
        
    • resulting from higher
        
    • as a result of the increase
        
    • due to the high
        
    • due to high
        
    • owing to high
        
    • due to the higher
        
    • owing to a higher
        
    • owing to the higher
        
    Should more expenditure be incurred as a result of higher incumbency, the related cost should be reflected in the performance report. UN وفي حال تحمّلت البعثة مصروفات إضافية نتيجة لارتفاع معدل شاغلي الوظائف، ينبغي إبراز التكلفة ذات الصلة في تقرير الأداء.
    Turkey’s fiscal position deteriorated sharply in 1997, as a result of high public spending. UN وتدهور الوضع المالي لتركيا بشكل حاد في عام ١٩٩٧ نتيجة لارتفاع اﻹنفاق العام.
    Economic activities have increased, owing to higher agricultural production and greater activity in the construction sector. UN فقد ازدادت الأنشطة الاقتصادية نتيجة لارتفاع الإنتاج الزراعي وتزايد النشاط في قطاع البناء.
    Losing it as a result of rising sea levels would be a tragic, irreplaceable loss. UN وإذا ما فقدنا أرضا ما نتيجة لارتفاع مستوى المياه في البحار فإنها ستشكل خسارة مفجعة لا يمكن تعويضها.
    An additional amount of $23,000 will be required to cover the photo visual materials required as a result of the higher level of court activities. UN يلزم رصد مبلغ إضافي مقداره 000 23 دولار لتغطية مواد التصوير المرئي المطلوبة نتيجة لارتفاع مستوى أعمال المحكمة.
    The level of risk increased as a result of the high number of " legacy " systems and country offices that would be consolidated and integrated into the project. UN وتفاقم هذا الخطر نتيجة لارتفاع عدد النظم " القديمة " والمكاتب القطرية التي ستوحد وتدمج في إطار المشروع.
    Inflation has accelerated markedly due to higher food and energy prices, strong domestic demand and rising wages. UN وتسارعت معدلات التضخم بشكل ملحوظ نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة، وللطلب المحلي القوي، ولارتفاع الأجور.
    Reduced requirements resulting from higher average actual vacancy rate of 25 per cent compared with the assumption of full deployment UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي مقارنة بافتراض شغل جميع الوظائف
    In the United States, bond prices reached their peak in October 1993 before declining to their lowest levels in the first quarter of 1994, as a result of the increase in short-term rates. UN وفي الولايات المتحدة، بلغت أسعار السندات أعلى مستوياتها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قبل أن تنخفض الى أدنى مستوى لها في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤ نتيجة لارتفاع اﻷسعار القصيرة اﻷجل.
    The reduced requirements are partly offset by increased requirements for the rental and operation of aircraft as a result of higher contractual prices. UN ويقابل جانب من هذه الاحتياجات المخفضة زيادة في الاحتياجات في بند استئجار وتشغيل الطائرات نتيجة لارتفاع أسعار العقود.
    Growth is expected to accelerate to about 3 per cent in 1999 and to 3.5 per cent in 2000 as a result of higher oil prices and higher demand for the exports of Africa. UN ومن المتوقع أن يسرع النمو خطاه ليصل إلى نحو ٣ في المائة في عام ١٩٩٩ وإلى ٣,٥ في المائة في عام ٢٠٠٠ نتيجة لارتفاع أسعار النفط وزيادة الطلب على صادرات أفريقيا.
    Increased requirements for third-party liability insurance for helicopters as a result of higher global premium rates for United Nations aircraft contracts also contributed to the overrun under this heading. UN وساهمت زيادة تكاليف لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع معدلات الأقساط العالمية لعقود طائرات الأمم المتحدة في تجاوز المبلغ المخصص تحت هذا البند.
    Furthermore, the crisis has led to an increase in the prices of basic commodities as a result of high transportation costs of goods that had to be transported from more distant ports. UN وعلاوة على ذلك، تسببت الأزمة في زيادة أسعار السلع الأساسية نتيجة لارتفاع تكلفة نقل السلع التي صار يتعين نقلها من موانئ أبعد.
    Furthermore, the large amount of foreign currency injected into the economy as a result of high prices may cause exchange rate appreciation and rising inflation, thus weakening the competitiveness of other exports. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكميات الكبيرة من العملات الأجنبية التي تُضخ في الاقتصاد نتيجة لارتفاع الأسعار قد تتسبب في زيادة أسعار الصرف وزيادة التضخم، مما يضعف القدرة التنافسية للصادرات الأخرى.
    Periodic closure of the territories, the drop in aggregate demand as a result of high unemployment rates and a lower than expected inflow of economic aid had all stood as obstacles to progress. UN فإغلاق اﻷراضي بصورة دورية، وانخفاض الطلب اﻹجمالي نتيجة لارتفاع معدلات البطالة وانخفاض تدفقات المعونات الاقتصادية عما كان متوقعا لها، تعد جميعها عقبات تعترض طريق التقدم.
    In countries where the United States dollar has gone up, the prices of food commodities have gone up owing to higher import costs. UN وفي البلدان التي ارتفع فيها سعر دولار الولايات المتحدة، زادت أسعار السلع الغذائية نتيجة لارتفاع تكاليف الاستيراد.
    The increase is continuing in 2008 as a result of rising food prices. UN وهذه الزيادة مستمرة في عام 2008 نتيجة لارتفاع أسعار الأغذية.
    This increase is offset partly by a reduction in training fees as a result of the higher percentage of staff being trained in-Base. UN ويُقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في رسوم التدريب نتيجة لارتفاع النسبة المئوية من الموظفين الذين يجري تدريبهم في القاعدة.
    353. The Committee expressed particular concern with regard to the limited availability of abortion services for women in southern Italy, as a result of the high incidence of conscientious objection among doctors and hospital personnel. UN ٣٥٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها الخاص إزاء القصور في توفير خدمات اﻹجهاض للمرأة في جنوب إيطاليا، نتيجة لارتفاع معدل اعتراض اﻷطباء والعاملين في المستشفيات على هذه العملية بوحي من ضمائرهم.
    The United States trade deficit declined from a record high of $844 billion in 2006 to $780 billion in 2007, due to higher exports. UN وانخفض العجز التجاري للولايات المتحدة من رقم قياسي في ارتفاعه بلغ 844 بليون دولار في عام 2006 إلى 780 بليون دولار في عام 2007 نتيجة لارتفاع الصادرات.
    The variance was partially offset by increased requirements resulting from higher consumption, exchange rate fluctuations and additional requirements for maintenance services; UN وقابلت هذه الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات نتيجة لارتفاع الاستهلاك، وتقلبات أسعار الصرف، والاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة؛
    46. In the Finance Section, 2 additional posts are proposed to support the projected increase in the number of financial transactions and activities as a result of the increase in the number of Mission personnel. UN 46 - يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في القسم المالي من أجل مواكبة الزيادة المتوقعة في عدد المعاملات والأنشطة المالية نتيجة لارتفاع عدد أفراد البعثة.
    By the end of 2005, there were 17 registered pre-schools in the country and the number may increase in the capital due to the high rate of urbanisation. UN وحتى نهاية عام 2005، كانت توجد في البلد 17 حضانة مسجلة، وربما يكون العدد قد ازداد في العاصمة نتيجة لارتفاع معدل الانتقال إلى المناطق الحضرية.
    The Swedish Medical Board issued bans for sale of fish from certain rivers and lakes due to high concentrations of methyl-mercury in 1967. UN وأصدر المجلس الطبي السويدي حظراً على بيع السمك المصيد في أنهار وبحيرات محددة نتيجة لارتفاع تركُّزات زئبق الميثيل في سنة 1967.
    People living in poverty will suffer most from the global crises owing to high food prices, falling incomes and unemployment. UN والفقراء هم أكثر من يعاني من الأزمات العالمية نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية وتدني الدخول والبطالة.
    Economic growth for many countries in Western Asia is forecast to slow after a strong performance in 2000 due to the higher oil prices. UN ويتوقع للنمو الاقتصادي في العديد من بلدان غربي آسيا أن يتباطأ بعد أن حققت اقتصاداتـها أداءً قويا في عام 2000 نتيجة لارتفاع أسعار النفط.
    24. The unutilized balance reflects reduced requirements for United Nations Volunteers as a result of a higher vacancy rate of 13.7 per cent than the planned 12 per cent, offset in part by increased requirements owing to a higher turnover of Volunteers. UN 24 - يعكس الفرق انخفاض الاحتياجات من متطوعي الأمم المتحدة نتيجة لارتفاع معدل الشغور بنسبة 13.7 في المائة عن المعدل المقرر والبالغ 12 في المائة، وقوبل جزئيا بزيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع معدل دوران المتطوعين.
    owing to the higher number of local staff, however, additional requirements under this heading amounted to $18,000. UN غير أنه نتيجة لارتفاع عدد الموظفين المحليين بلغت قيمة الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٠٠٠ ١٨ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد