ويكيبيديا

    "نتيجة منطقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a logical consequence of
        
    • a corollary
        
    • the logical consequence
        
    • logically from
        
    • logical outcome of
        
    • a logical conclusion
        
    • corollary of
        
    • logical corollary
        
    • is a logical consequence
        
    • was a logical consequence
        
    • logical consequence of the
        
    The imposition of restrictions on him was a logical consequence of his past engagement in the Lebanese Forces. UN وإن فرض قيود عليه كان نتيجة منطقية لانخراطه سابقاً في القوات اللبنانية.
    In the Special Rapporteur's view, that was a logical consequence of the nature of the agreement. UN وأضاف أن من رأي المقرر الخاص أن هذه نتيجة منطقية لطبيعة الاتفاق.
    That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case. UN وذلك هو ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس.
    That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case. UN وما هذه إلا نتيجة منطقية للمقولة الشهيرة للمحكمة الدائمة للعدل الدولي في قضية لوتس.
    An increase in this budgeted amount is the logical consequence of the political will expressed in the governmental declaration of 2004. UN وجاءت زيادة هذه الميزانية نتيجة منطقية للإرادة السياسية التي وردت في الإعلان الحكومي لعام 2004.
    This guideline sets out this principle, which follows logically from the idea of continuity inherent in the concept of succession to a treaty, whether it occurs ipso jure or by virtue of a notification of succession. UN وينص المبدأ التوجيهي الحالي على هذا المبدأ الذي يعكس نتيجة منطقية لفكرة الاستمرارية المتأصلة في مفهوم الخلافة في المعاهدة، سواء حدثت بحكم القانون أو نتجت عن إشعار بالخلافة.
    To a greater extent, this is a logical outcome of the consistent adherence by the United Nations to the fundamental principles of humanitarian assistance: neutrality, humanity, impartiality and respect for sovereignty and territorial integrity of States. UN وإلى حد كبير هذه نتيجة منطقية لتقيد الأمم المتحدة على نحو ثابت بالمبادئ الأساسية للمساعدة الإنسانية وهي الحياد والإنسانية والنـزاهة، واحترام سيادة الدول وسلامة أراضيها.
    Nevertheless, Australia considers that the process in 2013 reached a logical conclusion. UN ومع ذلك، ترى أستراليا أن العملية التي جرت في عام 2013 قد خلصت إلى نتيجة منطقية.
    Thus, to confer on the depositary the power to refuse to communicate a manifestly inadmissible reservation would appear to be a logical consequence of the application of article 19. UN ومن ثم فإن منح الوديع سلطة رفض إبلاغ تحفظ غير جائز بوضوح يبدو نتيجة منطقية لتطبيق المادة 19.
    To some extent, the signing of the Pact was a logical consequence of the progress achieved in the field of peacebuilding and democratization in the region. UN والى حد ما، كان التوقيع نتيجة منطقية للتقدم المحرز في مجال بناء السلام وتحقيق الديمقراطية في المنطقة.
    It is a logical consequence of the fact that the Security Council's decisions are binding upon Member States in international law. UN وهو نتيجة منطقية لحقيقة أن قرارات مجلس الأمن ملزمة للدول الأعضاء بموجب القانون الدولي.
    This was a logical consequence of the mandates given to the Organization in relation to the goals for children and development and the Convention on the Rights of the Child. UN وهذه نتيجة منطقية لما أنيط بالمنظمة من ولايات فيما يتصل باﻷهداف المتعلقة بالطفل والتنمية واتفاقية حقوق الطفل.
    But as a logical consequence of those malfunctions they're also freeing themselves from Ethics Code article three. Open Subtitles ولكن كما و نتيجة منطقية لتلك الأعطال أنهم تحرير أنفسهم أيضا من المادة كود أخلاقيات الثلاثة.
    In addition, it may be useful to set out in chapter I the general principle of reparation, as a corollary of the general principles set out in articles 1 and 3. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد أن يُنص في الفصل الأول على المبدأ العام للجبر، باعتباره نتيجة منطقية للمبادئ العامة المبينة في المادتين 1 و3.
    This is simply a corollary of the famous dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case, to the effect that restrictions on the sovereignty of States cannot be presumed. UN وهذا ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس، التي تفيد أنه لا يمكن افتراض التقييدات على سيادة الدولة.
    This is simply a corollary of the famous dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case, to the effect that restrictions on the sovereignty of States cannot be presumed. UN وهذا ببساطة نتيجة منطقية للفتوى الشهيرة لمحكمة العدل الدولية الدائمة في قضية لوتس، التي تفيد أنه لا يمكن افتراض التقييدات على سيادة الدولة.
    It is also a corollary to the basic requirement that it is the primary responsibility of the State to respond to a disaster on its territory. UN كما يعد نتيجة منطقية للشرط الأساسي القاضي بأن من المسؤولية الرئيسية للدولة الاستجابة في حالة كارثة تصيب إقليمها().
    Our membership of the United Nations is not a change in direction, but the logical consequence of our foreign policy. UN وعضويتنا في الأمم المتحدة ليست تغييراً في الاتجاه، بل نتيجة منطقية لسياستنا الخارجية.
    The requirement that persons who are ordinarily resident in Ontario have an immigration status that permits them or will shortly permit them to remain permanently in Canada is a logical corollary to the requirement that a person intends to make his or her permanent home in Ontario. UN والشرط القاضي بأن يكون الأشخاص الذين يقيمون عادةً في أونتاريو مهاجرين يسمح لهم أو سيسمح لهم قريباً بالبقاء في أونتاريو بصورة دائمة، هو نتيجة منطقية لشرط عزم الشخص على اختيار محل إقامته الدائمة في أونتاريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد