The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
The success of the project attracted neighbouring communities and the common interest groups increased from 19 to 50 over a two-year period. | UN | ▪ جذب نجاح المشروع المجتمعات المحلية المجاورة وزادت المجموعات المهتمة المشتركة من 19 إلى 50 طوال فترة سنتين. |
The success of the project was a result of participation by local community volunteers in its implementation and outreach. | UN | ويعزى نجاح المشروع لمشاركة متطوعين من المجتمع المحلي في تنفيذه والتوعية بشأنه. |
Community organization and support is important to project success. | UN | ويعتبر تنظيم ودعم المجتمع المحلي مهماً لتحقيق نجاح المشروع. |
:: The perception that women are key to the project's success and not just an add-on. C. Development of a global network | UN | :: إدراك أن المرأة أساس نجاح المشروع وأنها ليست مجرد عنصر مضاف إليه. |
The Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
The success of the project has depended to a large part on the extent of local advocacy activities that have been undertaken to generate community support. | UN | وقد توقف نجاح المشروع إلى حد كبير على نطاق أنشطة الدعوة المحلية التي بذلت بهدف الحصول على الدعم المجتمعي. |
Thus, the success of the project will ultimately depend not on the legitimacy of the concept, which is acknowledged, but on the effectiveness of its implementation. | UN | وعليه، سيتوقف نجاح المشروع في نهاية اﻷمر لا على شرعية المفهوم، لتوفرها فيه بالفعل، وإنما على كفاءة تنفيذه. |
In this respect, cost-sharing for rehabilitation activities was initiated, resulting in the success of the project. | UN | وفي هذا الصدد، تم الأخذ بأسلوب تقاسم التكاليف بالنسبة لأنشطة الإنعاش مما أسفر عن نجاح المشروع. |
The success of the project would lead to the long-term development of the concept to cater for other major weather hazards globally. | UN | وسيؤدي نجاح المشروع إلى القيام في الأجل الطويل بوضع مفهوم التصدي للمخاطر الجوية الأخرى تصديا عالميا. |
It is this type of practical expertise that would contribute greatly to the success of the project I am proposing. | UN | وإن هذا النوع من الخبرة العملية من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في نجاح المشروع الذي أقترحه. |
Key to the success of the project were informal consultations as a basis for the Board's discussions and the improved quality of documentation and the Board's discussions. | UN | وكانت المشاورات غير الرسمية عنصرا أساسيا في نجاح المشروع باعتبارها قاعدة لمناقشات المجلس وللنوعية المحسنة للوثائق. |
Here, a gender equality awareness-raising exercise in 22 communities was key to the success of the project. | UN | وجرت هنا حملة للتوعية بقضية المساواة بين الجنسين في 22 مجتمعا محليا وكانت الحملة مفتاح نجاح المشروع. |
The success of the project has allowed this model to be transferred to Egypt and Jordan. | UN | وأدى نجاح المشروع إلى نقل هذا النموذج إلى كل من مصر والأردن. |
However, the prospects for the success of the project will lie in the quality of the details of its design and implementation. | UN | ومع ذلك، ستكمن احتمالات نجاح المشروع في نوعية تفاصيل تصميمه وتنفيذه. |
However, the prospects for the success of the project will depend on the quality of the details of its design and implementation. | UN | ومع ذلك، ترتكز آفاق نجاح المشروع على جودة تفاصيل التصميم والتنفيذ. |
The success of the project inspired to begin planning another similar project, in consultation with the Tribunal. | UN | وكان نجاح المشروع حافزاً للبدء في التخطيط لمشروع مماثل آخر بالتشاور مع المحكمة. |
Project managers should report to a project sponsor who owns the project's business case and is ultimately accountable for the project success or failure | UN | ينبغي لمديري المشاريع تقديم التقارير إلى راعٍ للمشروع يمتلك دراسة الجدوى الخاصة بالمشروع ويكون مسؤولا في نهاية المطاف عن نجاح المشروع أو فشله |
The methodology will include project success indicators for sustainability. | UN | وستتضمن المنهجية مؤشرات لقياس نجاح المشروع تحقيقاً لأغراض الاستدامة. |
The project's success could be attributed to the collective effort of the project team, the architect and contractor. | UN | 4 - وأردف قائلا إن نجاح المشروع يمكن أن يعزى إلى الجهود الجماعية لفريق المشروع وللمهندس المعماري والمتعهد. |
7. Steps have been taken to ensure accountability for the project's success through the Senior Managers' Compacts. | UN | 7 - واتُّخذت خطواتٌ لضمان المساءلة عن نجاح المشروع من خلال اتفاقات كبار المديرين. |
During the reporting period, senior management in the Organization continually demonstrated strong support and personal engagement to ensure the success of Umoja. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دأب كبار المديرين في المنظمة على دعم مشروع أوموجا بقوة والمشاركة بشكل شخصي في العمل على ضمان نجاح المشروع. |
The tripartite relationship can also diffuse the lines of accountability and responsibility for the overall success of a project or programme; | UN | كما أن العلاقة الثلاثية يمكن أيضا أن تجزئ خطوط المساءلة والمسؤولية اللازمين لمجمل نجاح المشروع أو البرنامج؛ |