ويكيبيديا

    "نجاح عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success of the peace process
        
    • successful peace process
        
    36. This situation creates tensions among the people and decreases the chance of success of the peace process. UN 36 - ويساهم هذا الوضع في إيجاد توترات بين الناس ويقلل من فرص نجاح عملية السلام.
    Preserving the partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement is fundamental to the success of the peace process. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    This reflects a recognition, in the light of the current crisis, that only unity among the parties can guarantee the success of the peace process. UN وهذا يتجلى فيه اعتراف، في ضوء الأزمة الراهنة، بأنه لا يمكن لغير الوحدة فيما بين الأطراف أن تضمن نجاح عملية السلام.
    Such support would undoubtedly contribute to the success of the peace process by improving the people's living conditions. UN إن هذا الدعم سيسهم من غير شك في نجاح عملية السلام عن طريق تحسين ظروف معيشة السكان.
    However, the promotion of human rights and democracy was crucial to the success of the peace process. UN غير أن تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية يعتبر عاملا حاسما في نجاح عملية السلام.
    We believe that the success of the peace process will create an environment conducive to the enhancement of cooperation between the countries in the region, particularly in the economic field. UN ونعتقد بأن نجاح عملية السلام سيهيئ بيئة مؤاتية لتعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة، ولا سيما في المجال الاقتصادي.
    Croatian membership in the Security Council would also serve as a telling demonstration of the success of the peace process in South-East Europe. UN وستشكل عضوية كرواتيا في مجلس الأمن كذلك دليلا بالغا على نجاح عملية السلام في جنوب شرق أوروبا.
    (iii) Reduced number of protests or strikes threatening the success of the peace process and the likelihood of elections UN ' 3` الحد من عدد الاحتجاجات أو الإضرابات التي تهدد نجاح عملية السلام واحتمال إجراء الانتخابات
    My delegation is convinced that their positive role will continue to be instrumental to the success of the peace process. UN ووفدي مقتنع بأن دورهم اﻹيجابي سيظل فعالا في نجاح عملية السلام.
    We encourage them to persevere in their efforts to ensure the success of the peace process. UN ونشجع هذه اﻷطراف علــى المثابـــرة على جهودهم لكفالة نجاح عملية السلام.
    If the economic development of the whole Middle East could be fostered, the chances for the success of the peace process in the region would be greatly enhanced. UN وإذا أمكن تشجيع التنمية الاقتصادية للشرق اﻷوسط بكامله، فإن فرص نجاح عملية السلام في المنطقة سوف تزداد زيادة كبيرة.
    This will be a decisive factor in the success of the peace process. UN وهذا يمكن أن يكون عاملا حاسما في نجاح عملية السلام.
    Timely and systematic preparation for these processes will be vital for the incorporation of UNITA troops into the national army and police and for the ultimate success of the peace process. UN وسيكون لتحضير هذه العمليات، في الوقت المناسب وعلى نحو منظم، أهمية حيوية بالنسبة الى ادماج قوات يونيتا في الجيش والشرطة الوطنيين وفي نهاية المطاف الى نجاح عملية السلام.
    The inclusion of some aspects of these critical tasks in the budget of UNOMIL may now be necessary to guarantee the success of the peace process. UN وقد يلزم اﻵن إدراج بعض جوانب هذه المهام الحاسمة في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لضمان نجاح عملية السلام.
    The Ministers reaffirmed the need for tangible support from the international community for the success of the peace process. UN وأعاد الوزراء تأكيد الحاجة الى توفير دعم ملموس من المجتمع الدولي من أجل نجاح عملية السلام.
    The Russian Federation is pleased and gratified by the success of the peace process in El Salvador. UN ويسر الاتحاد الروسي ويثلج صدره نجاح عملية السلام في السلفادور.
    The support of the international community is vital to ensure the success of the peace process. UN ودعم المجتمع الدولي أمر جوهري لكفالة نجاح عملية السلام.
    Algeria, which took part in the Washington conference, cannot but stress the crucial importance for the success of the peace process of bringing about economic and social recovery in the returned territories. UN والجزائر التي شاركت في مؤتمر واشنطــن لا يسعها إلا أن تلح على اﻷهمية القصوى التي يكتسيها اﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المسترجعة ﻹنجاح عملية السلام برمتها.
    The international community must keep in mind that this is a very delicate stage in the process and do its utmost to ensure the success of the peace process. UN كما أن مدى وعي كافة اﻷطــــراف الدولية بدقـــة المرحلة الراهنة وإيلائها العنايـــة والدعم الضروريين أمر أساسي ﻹنجاح عملية السلام.
    6. The success of the peace process was also essential for the United States, which had cardinal interests in the region. UN 6 - وواصل حديثه قائلا إن نجاح عملية السلام أساسي أيضا بالنسبة للولايات المتحدة التي لها مصالح رئيسية في المنطقة.
    While the needs are vast, the resources the United Nations can mobilize, coordinate and bring to bear will foster the kind of multidisciplinary approach on which a successful peace process depends. UN وبينما تعد الاحتياجات ضخمة، ستمكن الموارد التي تستطيع اﻷمم المتحدة تعبئتها، وتنسيقها وحشدها من تعزيز النهج المتعدد التخصصات الذي يعتمد عليه نجاح عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد