ويكيبيديا

    "نجاح مثل هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success of such
        
    The factors that lead to the success of such measures need to be understood better and best practices should be shared among the least developed countries. UN ولا بد من فهم العوامل التي تؤدي إلى نجاح مثل هذه التدابير على نحو أفضل وينبغي تبادل أفضل الممارسات بين أقل البلدان نموا.
    Therefore, the success of such endeavours would largely depend on the Committee's relationship with those services. UN لذا، فإن نجاح مثل هذه المساعي يتوقف إلى حد كبير على علاقة اللجنة بتلك الدوائر.
    Examples from Armenia and Mali have shown the success of such links. UN وبيّنت أمثلة قدمتها أرمينيا ومالي نجاح مثل هذه الصِلات.
    The ultimate responsibility for the success of such a campaign rested with national Governments. UN وتتوقف المسؤولية النهائية عن نجاح مثل هذه الحملة على الحكومات الوطنية.
    The future success of such operations would require strict adherence to their guiding principles: the consent of the parties, impartiality and non-use of force except in self-defence. UN ويتطلب نجاح مثل هذه العمليات في المستقبل الالتزام بدقة بمبادئها التوجيهية وهي: موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    The success of such policies depended heavily on joint efforts at the international, regional, national and local levels. UN ويتوقف نجاح مثل هذه السياسات بدرجة كبيرة على الجهود المشتركة على الصعيد الاقليمي والوطني والمحلي.
    It was, however, difficult to gauge the success of such seminars because vendors themselves, rather than the Organization, were responsible for initiating the registration process. UN بيد أنه يتعذر تقييم نجاح مثل هذه الحلقات الدراسية لأن البائعين ذاتهم، وليست المنظمات، هم المسؤولون عن الشروع في عملية التسجيل.
    As feedback of the success of such partnerships is received, the Department will decide whether such mechanisms could be tapped for wider publicity of audio-visual materials. UN وعندما ترد للإدارة معلومات عن نجاح مثل هذه الشراكات فإنها ستقرر ما إذا كان من الممكن الاستفادة من هذه الآليات للإعلان عن المواد السمعية البصرية على نطاق أوسع.
    The success of such undertakings is attributed to the direct participation of law enforcement, defence, and border control authorities from the participating States in all stages of planning and operation. UN ويعزى نجاح مثل هذه المشاريع إلى اﻹسهام المباشر لسلطات إنفاذ القوانين والدفاع ومراقبة الحدود التابعة للدول المشاركة في كافة مراحل التخطيط والتنفيذ.
    The success of such initiatives, however, will depend on the political support for their development and access to financial and technical resources for the development of appropriate technology. UN غير أن نجاح مثل هذه المبادرات يعتمد على الدعم السياسي لتطويرها وعلى إمكانية الوصول إلى الموارد المالية والتقنية من أجل استخدام التكنولوجيا الملائمة.
    The success of such efforts, however, depends on the potential recipients' full support through staffing policies, the development of the requisite minimum institutional infrastructures and an unwavering commitment to implement agreed programmes. UN غير أن نجاح مثل هذه الجهود يتوقف على إمكانية دعم المستفيدين الكامل لهذه الجهود من خلال سياسات التوظيف، وبناء الحد اﻷدنى اللازم من الهياكل اﻷساسية المؤسسية والالتزام الثابت بتنفيذ البرامج المتفق عليها.
    However, the success of such single pilot ventures in bringing benefits to the community in which they have been implemented, and even in serving as demonstration sites, is not likely to alleviate desertification in the affected country as a whole. UN ومع ذلك، فإن نجاح مثل هذه المشاريع الرائدة المنفردة في جلب المنافع إلى المجتمعات المحلية التي يتم تنفيذها فيها، بل وحتى في الاستفادة منها كمواقع إرشادية، لن يحد، على الأرجح، من درجة التصحر في البلد المتأثر بأسره.
    The fact that this will coincide with the hundredth anniversary of the Olympic Games, demonstrates the international community's interest in ensuring the success of such events, wherein the world reaffirms its optimism with regard to the role of sport and of the activities of youth in consolidating the hopes of peoples in peaceful coexistence. UN تصادف الذكرى السنوية المائة لﻷلعاب الأولمبية، بما يعنـــي الاهتمام الــــدولي بضمان نجاح مثل هذه المناسبات والميادين التي يؤكد العالم من خلالها النظرة التفاؤلية نحو دور الرياضة والملتقيات الشبابية في دعم تطلعات الشعوب نحو التعايش السلمي.
    It is important in developing and applying a multilateral consultative process that States do not feel that their sovereignty is thereby compromised. The success of such a process is highly dependent on States feeling comfortable not only with the procedures, but also with the actions taken as a result of them. UN من المهم في تطوير وتطبيق عملية استشارية متعددة اﻷطراف ألا تحس الدول بأن في هذا مساساً بسيادتها، إذ إن نجاح مثل هذه العملية يتوقف بدرجة كبيرة على إحساس الدول بالارتياح لا إلى اﻹجراءات فقط وإنما أيضا إلى اﻹجراءات المتخذة نتيجة لها.
    These included the exchange of information on capacity-building activities and good practices related to the implementation of the seventh Millennium Development Goal and its targets to ensure environmental sustainability, as well as developing indicators and benchmarks to measure the success of such capacity-building activities. UN وشملت هذه الخيارات تبادل المعلومات عن أنشطة بناء القدرات والممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ الهدف الإنمائي السابع للألفية وغاياته المتمثلة في كفالة تحقيق الاستدامة البيئية إضافة إلى وضع مؤشرات ومقاييس معيارية لقياس نجاح مثل هذه الأنشطة الخاصة ببناء القدرات.
    These included the exchange of information on capacity-building activities and good practices related to the implementation of the seventh Millennium Development Goal and its targets to ensure environmental sustainability, as well as developing indicators and benchmarks to measure the success of such capacity-building activities. UN وشملت هذه الخيارات تبادل المعلومات عن أنشطة بناء القدرات والممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ الهدف الإنمائي السابع للألفية وغاياته المتمثلة في كفالة تحقيق الاستدامة البيئية إضافة لوضع مؤشرات ومقاييس معيارية لقياس نجاح مثل هذه الأنشطة الخاصة ببناء القدرات.
    These included the exchange of information on capacity-building activities and good practices related to the implementation of the seventh Millennium Development Goal and its targets to ensure environmental sustainability, as well as developing indicators and benchmarks to measure the success of such capacity-building activities. UN وشملت هذه الخيارات تبادل المعلومات عن أنشطة بناء القدرات والممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ الهدف الإنمائي السابع للألفية وغاياته المتمثلة في كفالة تحقيق الاستدامة البيئية إضافة إلى وضع مؤشرات ومقاييس معيارية لقياس نجاح مثل هذه الأنشطة الخاصة ببناء القدرات.
    But military intervention in Darfur without the Sudanese government’s consent is not an option today. Not only is there insufficient political will for an international force, but, more importantly, there are valid doubts about the feasibility and prospects for the success of such an operation. News-Commentary إلا أن التدخل العسكري في دارفور دون موافقة من الحكومة السودانية ليس بالخيار المطروح اليوم. ليس فقط لغياب الإرادة السياسة الكافية لتشكيل قوة دولية، بل إن الأمر يرتبط في المقام الأول بالشكوك في احتمالات نجاح مثل هذه العملية.
    Had the Government initiated any measures to provide accessible health-care services for survivors of gender-based violence in the refugee camps? Bearing in mind that 88 per cent of the total population lived in rural areas, she was concerned about the success of the microcredit programme and would appreciate data that would enable the Committee to assess the success of such programmes. UN وهل شرعت الحكومة في تنفيذ تدابير لتوفير خدمات الرعاية الصحية للناجيات من العنف على أساس الجنس في مخيمات اللاجئين؟ وفي ضوء أن 88 في المائة من مجموع السكان يعيشون في مناطق ريفية، قالت إنها غير مطمئنة لنجاح برنامج الائتمانات الصغيرة، وستكون ممتنة لو حصلت على بيانات تساعد اللجنة على تقييم نجاح مثل هذه البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد