We must reaffirm the essential role of the United Nations in resolving global issues and make the United Nations more accountable. | UN | يجب علينا أن نؤكد على الدور الأساسي للأمم المتحدة في حل المسائل العالمية، وأن نجعل الأمم المتحدة أكثر خضوعا للمساءلة. |
If we are to succeed, it is incumbent upon us to make the United Nations in its entirety a more efficient and productive place. | UN | وإذا كان لنا أن ننجح في ذلك، يتحتم علينا أن نجعل الأمم المتحدة بكاملها منظمة أكثر كفاءة وإنتاجية. |
We must once again make the United Nations the instrument par excellence of our strategy to build a more stable and more prosperous world for all. | UN | وعلينا أن نجعل الأمم المتحدة مرة أخرى أداة من الطراز الأول لاستراتيجيتنا لبناء عالم أكثر استقرارا ورخاء للجميع. |
We agree that we have to make the United Nations a more outward-looking organization that connects the global with the local. | UN | ونوافق على أنه يتعين علينا أن نجعل الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعية وتصل بين ما هو عالمي وما هو محلي. |
Our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral instrument for pursuing the priorities set out in the Millennium Declaration. | UN | وهدفنا المشترك هو أن نجعل الأمم المتحدة أداة متعددة الأطراف وأكثر فعالية لمتابعة الأولويات الواردة في إعلان الألفية. |
The time has come for us to act and, following a process of consultation in the General Assembly, to take the decisions which will allow us, in this area as well, to make the United Nations able to better serve its Member States. | UN | وحان الوقت لكي نتصرف، بعد عملية من التشاور في الجمعية العامة، وأن نتخذ القرارات التي تتيح لنا في هذا المجال أيضا أن نجعل الأمم المتحدة أقدر على خدمة دولها الأعضاء. |
In order to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people, we must continue to be guided by these principles in conducting national and international affairs. | UN | ولكي نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم، ينبغي أن نواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في إدارتنا للشؤون الوطنية والدولية. |
Mongolia fully shares the Secretary-General's call upon us, the Member States, to spare no effort to make the United Nations a more effective instrument in pursuing the threefold freedom identified in the millennium report. | UN | وتشارك منغوليا الأمين العام مشاركة تامة في مطالبتنا، نحن الدول الأعضاء، ببذل قصارى جهدنا لكي نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق الحرية ذات الجوانب الثلاثة التي حددها في تقريره بمناسبة الألفية. |
To that end, it is our responsibility to make the United Nations capable of enacting those values -- and hence its admirable purpose -- thereby making the world a better place in which to live. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، علينا مسؤولية أن نجعل الأمم المتحدة قادرة على تطبيق تلك القيم، ومن ثم غرضها الرائع، فتجعل العالم بذلك مكاناً أفضل للحياة فيه. |
We need to make the United Nations more effective in ensuring coherence and consistency in the global economic, financial and trading systems. | UN | ويتعيّن علينا أن نجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في ضمان الاتّساق والثبات، في النظم الاقتصادية والمالية والتجارية العالمية. |
On the basis of the General Assembly's deliberations on the Panel's recommendations, we must also make the United Nations a better tool for development activities on the ground. | UN | وعلى أساس مداولات الجمعية العامة بشأن توصيات الفريق، يجب أيضاً أن نجعل الأمم المتحدة أداة أفضل للأنشطة الإنمائية في الميدان. |
Our final declaration at this Millennium Summit carries with it a commitment to make the United Nations a more effective instrument, an instrument that can promote the forces necessary for change. | UN | ويتضمن الإعلان الختامي لقمة الألفية التزاما بأن نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية، أداة يمكن أن تعزز القوى الضرورية للتغيير وحتى تتمكن الأمم المتحدة من أداء هذا الدور يجب أن تكون الوسائل الضرورية في متناولها. |
It is our collective responsibility to make the United Nations more relevant to the present day world, to fulfil the promise Dag Hammarskjöld spoke of when he said, " The day will come when men will see the United Nations and what it means clearly. " | UN | ومن مسؤوليتنا الجماعية أن نجعل الأمم المتحدة أكثر صلة بالعالم المعاصر، وأن نفي بالوعد الذي تكلم عنه داغ همرشولد حينما قال: " سيأتي اليوم الذي سيرى فيه الناس الأمم المتحدة وما تعنيه بوضوح " . |