ويكيبيديا

    "نجم عن غزو العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resulted from Iraq
        
    • resulting from Iraq
        
    In the fourth " F4 " instalment, the Panel reviewed three claims submitted by Kuwait for expenses for measures to remediate environmental damage that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 156- استعرض الفريق، في الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ثلاث مطالبات قدمتها الكويت للتعويض عن نفقات تدابير إصلاح الضرر البيئي المدعى أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the third " F4 " instalment, Kuwait submitted three claims for expenses for measures to remediate environmental damage that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 60- قدمت الكويت ثلاث مطالبات في الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " لتعويضها عن النفقات المتكبدة في اتخاذ تدابير لإصلاح الضرر البيئي التي تدعي أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Claim No. 5000450 comprises five claim units for future measures to be undertaken by Kuwait to remediate environmental damage alleged to have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 85- وتتألف المطالبة 5000450 من خمس وحدات مطالبة تتعلق بالتدابير التي ستضطلع بها الكويت مستقبلاً لإصلاح الضرر البيئي الذي تدعي أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله لها.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 50- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    In its review and assessment of the Claims, the Panel has been mindful of the duty of the Claimants to take reasonable measures to avoid, diminish or mitigate any direct loss, damage or injury resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد وضع الفريق في اعتباره لدى استعراض المطالبات وتقييمها ما يترتب على أصحاب المطالبات من واجب اتخاذ تدابير معقولة لتفادي، أو تقليص أو التخفيف من أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو أذى مباشر نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Resolution 687 states clearly that compensation is payable for " any direct loss, damage ... or injury " that resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN حيث إن القرار 687 ينص بوضوح على وجوب دفع التعويض عن " أية خسارة مباشرة أو ضرر ... أو أذى مباشر " نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- وفيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 50- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- وفيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- وفيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    (a) with respect to physical assets in Iraq and in Kuwait on 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating that the breakdown in civil order in those countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees and that the evacuation resulted in the abandonment of the claimant's physical assets; UN (أ) فيما يتعلق بالأصول المادية في العراق والكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن للمطالب أن يثبت الخسارة المباشرة بالبرهنة على أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله الكويت، تسبب في قيام المطالب بإجلاء مستخدميه وأن الإجلاء أسفر عن التخلي عن الأصول المادية للمطالب؛
    (a) with respect to physical assets in Iraq and in Kuwait on 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating that the breakdown in civil order in those countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees and that the evacuation resulted in the abandonment of the claimant's physical assets; UN (أ) فيما يتعلق بالأصول المادية في العراق والكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن للمطالب أن يثبت الخسارة المباشرة بالبرهنة على أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، تسبب في قيام المطالب بإجلاء مستخدميه وأن الإجلاء أسفر عن التخلي عن الأصول المادية للمطالب؛
    (a) With respect to physical assets in Iraq and in Kuwait on 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating that the breakdown in civil order in those countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees and that the evacuation resulted in the abandonment of the claimant's physical assets; UN (أ) فيما يتعلق بالأصول المادية في العراق والكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن للمطالب أن يثبت الخسارة المباشرة بالبرهنة على أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، تسبب في قيام المطالب بإجلاء مستخدميه وأن الإجلاء أسفر عن التخلي عن الأصول المادية للمطالب؛
    (a) With respect to physical assets in Iraq and in Kuwait on 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating that the breakdown in civil order in those countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees and that the evacuation resulted in the abandonment of the claimant's physical assets; UN (أ) فيما يتعلق بالأصول المادية في العراق والكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن للمطالب أن يثبت الخسارة المباشرة بالبرهنة على أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، تسبب في قيام المطالب بإجلاء مستخدميه وأن الإجلاء أسفر عن التخلي عن الأصول المادية للمطالب؛
    (a) With respect to physical assets in Iraq and in Kuwait on 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating that the breakdown in civil order in those countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees and that the evacuation resulted in the abandonment of the claimant's physical assets; UN (أ) فيما يتعلق بالأصول المادية التي كانت موجودة في العراق والكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت حدوث الخسارة المباشرة بأن يبرهن على أن انهيار النظام المدني في العراق أو الكويت، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، تسبب في قيام صاحب المطالبة، بإجلاء مستخدميه وأن الإجلاء أسفر عن التخلي عن أصوله المادية؛
    In the fourth " F4 " instalment, the Panel reviewed one claim (claim No. 5000456) with an asserted value of USD 2,484,623,669 submitted by Iran for expenses of future measures to remediate environmental damage alleged to have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 63- استعرض الفريق، في الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " مطالبة واحدة قدمتها إيران (المطالبة رقم 5000456) بقيمة مدعاة تبلغ 669 623 484 2(21) دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير التي تعتزم إيران اتخاذها في المستقبل لإصلاح الضرر البيئي الذي تدعي أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the fourth " F4 " instalment, the Panel reviewed one claim (claim No. 5000458), with an asserted value of USD 136,761,897, submitted by Jordan for expenses of future measures to remediate environmental damage that it alleges resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 103- استعرض الفريق، في الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " مطالبة واحدة قدمها الأردن (المطالبة رقم 5000458) بقيمة مدعاة تبلغ 897 761 136 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن التدابير التي يعتزم اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر البيئي الذي يدعى أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 19,549,743 for a project to assess the effectiveness of clean-up and remediation measures in coastal areas affected by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and to determine whether additional remediation is required. UN 558- تطالب المملكة العربية السعودية بتعويض قدره 743 549 19 دولاراً أمريكياً عن تكاليف مشروع لتقييم فعالية التدابير المتخذة لتنظيف ومعالجة المناطق الساحلية المتضررة من التلوث النفطي الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ولتحديد ما إذا كانت هناك ضرورة لإصلاح إضافي.
    Kuwait seeks compensation with an asserted value of USD 6,799,491,526 for expenses of measures already taken or to be taken in the future to remediate alleged damage to its terrestrial environment resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 52- تلتمس الكويت الحصول على تعويض بمبلغ قدره 526 491 799 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل نفقات التدابير المتخذة فعلاً أو التي يزمع اتخاذها لإصلاح الضرر الذي لحق ببيئتها البرية والذي تدعي أنه نجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد