What we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. | UN | إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق. |
What we need is adequate support and political will. | UN | وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين. |
What we need is adequate support and political will. | UN | وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين. |
From that position of insecurity, they have explained to us that what is needed now is profound change. | UN | من ذلك الموقف غير الآمن، يوضحون لنا أن ما نحتاج إليه التغيير العميق. |
This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps. | UN | فإن ذلك لن يؤدي إلا إلى توقعات زائفة، وإلى إضاعة الوقت الذي نحتاج إليه لاتخاذ الخطوات المناسبة. |
What we need is to ensure coherence and consistency. | UN | إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم. |
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. | UN | وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا. |
What we need is universal and legally binding assurances. | UN | وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً. |
What we need is concerted action and greater resources. | UN | وما نحتاج إليه هو العمل المتضافر وموارد أكبر. |
What we need, therefore, is a holistic approach to our global partnership. | UN | ولذلك، ما نحتاج إليه هو اتخاذ نهج كلي حيال شراكتنا العالمية. |
Well, that's all we need to find the hikers. | Open Subtitles | حسناً، ذلك جلّ ما نحتاج إليه لإيجاد المُتنزّهين. |
She has information we need, so let's just stick to the plan. | Open Subtitles | ، لديها معلومات نحتاج إليه لذا دعنا فقط نُركز على الخطة |
Actually, you may be just what we need, my dear doctor. | Open Subtitles | في الواقع ، قد تكونين ما نحتاج إليه عزيزتي الطبيبة |
Why can't we just take what we need and leave? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع فقط اخذ ما نحتاج إليه وترحل؟ |
All we need is a hair, a cell, a drop of blood. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
Perhaps a spy hunter is exactly who we need. | Open Subtitles | ربما صياد جواسيس هو بالضبط ما نحتاج إليه |
Okay, all we need to get is the wet vac, wire, an oil funnel and that battery from Happy's truck. (beeps) | Open Subtitles | حسنا، كل ما نحتاج إليه للحصول على هي بطالة الرطب، الأسلاك، وقمع النفط وأن بطارية من شاحنة سعيد ل. |
And we will continue to work in a manner consistent with those beliefs in order to ensure that such an instrument will make the kind of difference that is needed. | UN | وسوف نواصل العمل بطريقة تتفق مع ذلك الاعتقاد لضمان أن يُحدث هذا الصك الأثر الذي نحتاج إليه. |
All that is needed now is to present the paper, have a short plenary, and secure its adoption by the Conference; then we can go forward. | UN | وكل ما نحتاج إليه الآن هو تقديم الورقة، وعقد جلسة عامة قصيرة، وكفالة اعتماد المؤتمر للورقة؛ ثم يمكننا أن نمضي قُدماً. |
- Patents of nobility. - we need him. we need him. | Open Subtitles | ـ شهادات النبالة ـ نحن نحتاج إليه، نحن نحتاج إليه |
What we require in the future is a smart foreign policy. | UN | وما نحتاج إليه في المستقبل هو سياسة خارجية حصيفة. |
All we need now is a drummer with his own kit. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو طبال مع أدواته الخاصة. |
we need it to soften the blow from the aggressive elements of the norms of the industrial system if we are to be effective trading partners. | UN | فنحن نحتاج إليه للتخفيف من حدة الضربة الناتجة عن العناصر العدوانية لمعايير النظام الصناعي إذا كان لنا أن نصبح شركاء فاعلين في التجارة. |
It is the time we needed and still need for reaching agreement. | UN | إنه الوقت الذي كنا بحاجة إليه وما زلنا نحتاج إليه للتوصل إلى اتفاق. |
Well, uh, look, if a camera's what's needed, maybe, uh... maybe this' ll do. | Open Subtitles | انظر،إذا كانت كاميرا هي ما نحتاج إليه ربما هذه ستفي بالغرض |
What we do need is resources -- more and qualified personnel and financial resources to carry out our work on the ground. | UN | وما نحتاج إليه هو الموارد: المزيد من الموظفين عددا وكفاءة، وتوفير الموارد المالية للقيام بعملنا في الميدان. |