We barely have time for ourselves, let alone a kid. | Open Subtitles | نحن بالكاد لدينا الوقت لأنفسنا، ناهيك عن إنجاب طفل. |
Actually, We barely talk about work at home at all. | Open Subtitles | في الواقع، نحن بالكاد تتحدث عن العمل في المنزل |
We barely know anything yet, and I'm scared to close my eyes. | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف شيئاً الآن و أنا أخاف أن أُغمض عيناي |
You have to understand, We hardly knew this woman. | Open Subtitles | عليكما أن تفهما، نحن بالكاد نعرف هذه المرأة. |
I mean, well, with car payments and mortgage and groceries for 13, We're barely getting by. | Open Subtitles | مع اقساد السيارة والتامين واغراض البقالة اكثر من13 نحن بالكاد ندفع ذلك. |
Uh, outside of work, We barely talk at all anymore. | Open Subtitles | آه , نحن بالكاد نتكلم خارج العمل على الإطلاق |
We barely use it, so it'll be like it's yours. | Open Subtitles | نحن بالكاد استخدامها، لذلك سوف يكون مثل ذلك هو لك. |
We barely talk, which is probably good because it's fewer chances I'll piss her off again. | Open Subtitles | نحن بالكاد نتكلّم مع بعض , و هذا ربما شيء جيّد لأنّه سيقلل فرص غضبي منها مرّة أخرى |
We don't talk. We barely even see each other. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث مع بعضنا نحن بالكاد حتّى نرى بعضنا البعض |
We barely have time for each other. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة نحن بالكاد لدينا وقت لبعضنا |
We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? | Open Subtitles | نحن بالكاد نعرف بعضنا الآخر، لكن عندما تفلح الأمر، تفلح، أليس كذلك؟ |
Kyle Parks, We barely know each other. | Open Subtitles | كايل المتنزهات، نحن بالكاد يعرف بعضهم البعض. |
Being used as puppets? Fighting a war We barely understand? | Open Subtitles | أن نستعمل كألعاب لنقاتل بحرب نحن بالكاد نفهمها |
We barely have enough power to operate the Main systems. | Open Subtitles | نحن بالكاد نجد طاقة لتشغيل النظم الاساسية |
We hardly understand each other, but the sex is really amazing. | Open Subtitles | نحن بالكاد فهم بعضها البعض ولكن الجنس هو مدهش حقا |
And the first couple of days We hardly kept track. | Open Subtitles | وأول زوجين من أيام نحن بالكاد الاحتفاظ المسار الصحيح. |
We have so many murders here, We hardly investigate the suicides. | Open Subtitles | لدينا الكثير من القتلى هنا، نحن بالكاد نحقق في حالات الانتحار. |
Well, I mean, w-we were barely engaged, and now We're barely married, and we're already trying for kids? | Open Subtitles | حسناً ، أعني ، نحن إرتبطنا منذ فترة قصيرة و الآن نحن بالكاد تزوّجنا و نحن نحاول فعلاً إنجاب أطفال ؟ |
We're barely into this new chapter of your life. | Open Subtitles | نحن بالكاد في هذا صفحة جديدة من حياتك. |
Take a look around, we're hardly in prime position to be fighting anyone right now. | Open Subtitles | خُذ نظرة حولك نحن بالكاد في موقف عصيب لنستطيع القتال فيه بعد الآن |
Come on, Case, we've barely spoken since Mardi Gras and now I'm apologizing. | Open Subtitles | هيا, كاسي, نحن بالكاد تحدثنا منذ حفل ماردي كراس وأنا أعتذر الآن |
We are merely having a discussion about a pretrial settlement. | Open Subtitles | نحن بالكاد نتناقش عن تسوية قبل المحاكمه |
- Your servants have become as unreliable as we are, and We can hardly expect them to listen to radical discussions at the luncheon table. | Open Subtitles | الخدم يصبحون غير جديرين بالثقة مثلنا. نحن بالكاد نتوقعهم يستمعون إلى النقاشات المهمة على المائدة. |
We can't be pouring money into a settlement when We can barely afford to run the city. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفرغ المال في تسوية بينما نحن بالكاد قادرين على تشغيل المدينة. |