ويكيبيديا

    "نحن على استعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are ready
        
    • we are prepared
        
    • we stand ready
        
    • We're ready to
        
    • we ready to
        
    • we're willing to
        
    • we are willing
        
    • we're ready for
        
    • we be willing
        
    • we willing to
        
    • We're prepared to
        
    • we were ready
        
    We may not have the right weapons, but we are ready. Open Subtitles نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد
    In return, we are ready to guarantee the highest level of self-rule for that region within the Republic of Azerbaijan. UN وفي المقابل، نحن على استعداد لضمان أعلى مستوى من الحكم الذاتي لتلك المنطقة داخل جمهورية أذربيجان.
    At the same time, we are prepared to be flexible and seek fresh approaches that could break the deadlock. UN وفي الوقت نفسه، نحن على استعداد للتعامل بمرونة والبحث عن طرق جديدة من شأنها التغلب على المأزق.
    we stand ready to provide any further information that may be required. UN نحن على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    We're ready to send your message to Mars whenever you are. Open Subtitles نحن على استعداد لإرسال رسالتك إلى المريخ اينما كانت
    How far have we come in mobilizing resources? Have we delivered on our promises? Are we ready to deliver on new commitments? UN إلى أي مدى وصلنا في تعبئة الموارد؟ هل قمنا بالوفاء بتعهداتنا؟ هل نحن على استعداد للوفاء بتعهدات جديدة؟
    we're willing to negotiate a very fair deal with you. Open Subtitles نحن على استعداد للتفاوض وإبرام صفقة عادلة جداً معك
    But from death people you will not get what we are willing to give you, in exchange for sparing our lives. Open Subtitles لكن من موت الناس فانك لن تحصل على000 ما نحن على استعداد لاعطائك فى المقابل من أجل حياتنا الهزيلة0
    In that regard, we are ready to engage, in a constructive manner, with the Chairs of the Main Committees in the Ad Hoc Working Group. UN وفي هذا الصدد، نحن على استعداد للمشاركة بصورة بناءة مع رؤساء اللجان الرئيسية في الأفرقة العاملة المخصصة.
    For our part, we are ready to provide the President with the greatest assistance possible in carrying out his important mandate. UN وبالنسبة إلينا، نحن على استعداد لتقديم أكبر مساعدة ممكنة للرئيس في الاضطلاع بولايته الهامة.
    As the First Committee begins its work, we are ready to engage. UN وحين تبدأ اللجنة الأولى أعمالها، نحن على استعداد للمشاركة.
    For our part, we are ready for constructive dialogue with all partners to reach consensus decisions. UN ومن جهتنا، نحن على استعداد لإجراء حوار بنّاء مع جميع الشركاء لاتخاذ قرارات بتوافق الآراء.
    In that context, we are prepared to make long-term investments in Afghanistan, as we have done with Hajigak. UN في هذا السياق، نحن على استعداد للقيام باستثمارات طويلة الأجل في أفغانستان، كما فعلنا في حاجيغاك.
    This decision has a cost, but it is a price we are prepared to pay in defence of principles we hold dear. UN إن لهذا القرار ثمنا، إنما هو ثمن نحن على استعداد لتسديده دفاعا عن مبادىء نعتز بها.
    In this respect, we are prepared to engage in serious negotiations with interested parties. UN وفي هذا السياق، نحن على استعداد للانخراط في مفاوضات جدية مع الأطراف المهتمة.
    We hope that the Members of the United Nations will entrust Austria with that responsibility, which we stand ready to shoulder in a spirit of true partnership. UN ونأمل أن يسند أعضاء الأمم المتحدة للنمسا تلك المسؤولية، التي نحن على استعداد للاضطلاع بها بروح من الشراكة الحقيقة.
    For our part, we stand ready to make our contribution in that regard. UN ومن جانبنا، نحن على استعداد للمساهمة في هذا الصدد.
    Then We're ready to deliver our initial profile. Open Subtitles إذن نحن على استعداد لتقديم الملف الشخصي الخاص بنا
    We're ready to connect to the offsite feed! Open Subtitles نحن على استعداد للتواصل مع الكاميرا خارج الموقع
    Are we ready to risk our lives for that? Open Subtitles هل نحن على استعداد للمخاطرة حياتنا لذلك؟
    Right, are we ready to do this, boys? Open Subtitles حسناً ، هل نحن على استعداد للقيام بهذا ، يا شباب؟
    We've told you everything we're willing to tell you without a deal. Open Subtitles لقد قلت لك كل شيء نحن على استعداد لاقول لكم دون التوصل الى اتفاق.
    Therefore, we are willing to start wide-ranging and comprehensive negotiations on the following issues: UN ومن ثم، نحن على استعداد لإجراء مفاوضات واسعة النطاق وشاملة بشأن المسائل التالية:
    we're ready for TV1. We've got the arguments against a ban. Open Subtitles نحن على استعداد للدفاع عن عدم تجريم الدعارة على التلفزيون
    Will we be willing to organize a coalition against poverty, famine, ignorance, diseases and the scourge of AIDS that is currently decimating the African continent; a coalition for sustainable development, for the preservation of the environment and against the destruction of the planet? UN هل نحن على استعداد لتنظيم ائتلاف ضد الفقر، والجوع والجهل والمرض وبلاء الإيدز الذي يعمل حاليا على فناء القارة الأفريقية؛ ائتلاف من أجل التنمية المستدامة ومن أجل حماية البيئة وضد تدمير الكرة الأرضية؟
    Are we willing to see the disappearance of whole countries for the sake of short-term economic gain? UN فهل نحن على استعداد ﻷن نشهد اختفاء بلدان بكاملها من أجل مكاسب اقتصادية قصيرة المدى.
    Since you know, We're prepared to cut you in. Open Subtitles منذ ان عرفتما نحن على استعداد ان نقطعكم
    On that basis, we are prepared to agree to a Security Council resolution, as we were ready to do last autumn when our draft resolution was put forth. UN على ذلك الأساس، نحن على استعداد للموافقة على اتخاذ مجلس الأمن لقرار، كما كنا مستعدين للقيام بذلك خلال الخريف الماضي عندما جرى تقديم مشروع قرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد