All right, so We're still waiting for DNA results, but our Jane Doe died from asphyxiation. | Open Subtitles | حسناً .. نحن لا زلنا في أنتظار نتائج الحمض النووي ولكن ضحيتنا مجهولة الهوية توفيت من أثر الأختناق |
You do all the time, sir. I can't figure why We're still asking. | Open Subtitles | تقول ذلك دائما ، يا سيدي لا أدري لمَ نحن لا زلنا نطلبها؟ |
We're still waiting for more results from the lab. | Open Subtitles | نحن لا زلنا بأنتظار مزيد منالنتائجمن المختبر. |
We're still investigating exactly what happened here. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نحقق لنعرف ما الذي حدث هنا بالضبط |
Hey, We still on for dinner tomorrow night? | Open Subtitles | هيه , نحن لا زلنا على موعد عشاء الغد , صحيح ؟ |
They are spent and exhausted and We are still fresh. | Open Subtitles | إنهم مجهدون و متعبون و نحن لا زلنا نضرين |
We're still waiting for an official statement as to why this reporter was arrested. | Open Subtitles | نحن لا زلنا بإنتظار إفادة رسمية عن سبب إعتقال هذه الصحفية |
We're still working on that,buddy,but,uh,thanks. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نعمل على ذلك ياصديقي، لاكن شكراً |
You'll have to excuse her. We're still working on group interaction. | Open Subtitles | يجب أن تعذروها نحن لا زلنا نعمل على حل مشكلة مقاطعة المجموعات |
No, We're still on the plane. They're still kind of circling. | Open Subtitles | لا نحن لا زلنا على الطائره انهم يدورون بنا في الجو |
We're still the same patient-focused private practice that we've always been. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نفس الاشخاص التي تركز على المريض في الرعاية الطبية الخاصة التي كنا نؤديها دائما |
Um... well, We're still in the city, Arthur. | Open Subtitles | اين انتما الان؟ اه,حسنا,نحن لا زلنا في المدينة |
We're still riding this bloody space elevator. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نركب مصعد الفضاء اللعين هذا |
We're still working on that part. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نعمل على ذلك الجزء |
We're still waiting on a judge to tell us who owns that LLC, but this guy, he makes sense as far as snatching up Juliana Parks is concerned. | Open Subtitles | فقط حتى يستطيع أن يشتري لنفسه حاوية صغيرة في الغابة؟ نحن لا زلنا في إنتظار إذن قاضي حتى يخبرونا لمن تعود ملكية الشركة المحدودة لكن هذا الشخص ، كل الأدلة تشير إليه |
We're still here. It's been about an hour. | Open Subtitles | نحن لا زلنا هنا .لقد مرت حوالي الساعة |
Forgive us, We're still learning to speak with you. | Open Subtitles | ،سامحينا نحن لا زلنا نتعلم التحدّث إليك |
And I cannot believe people pay for horoscopes, but on a more serious note, it's 8:13 and We're still not playing Halo. | Open Subtitles | و أنا لايمكن أن أصدق أن الناس يدفعون النقود للمنجمين لكن بملاحظة أكثر جدية إنها الثامنة و ثلاثة عشر دقيقة و نحن لا زلنا لا نلعب الهالو |
And We're still on for shopping tomorrow? | Open Subtitles | نحن لا زلنا على موعدنا لنتسوق معاً غداً |
- We're still working on the problem. | Open Subtitles | نحن لا زلنا نعمل على حل المشكلة |