ويكيبيديا

    "نحن نتفق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we agree with
        
    • we concur with
        
    we agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. UN نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    we agree with the adage that HIV is everyone's business. UN نحن نتفق مع القول الذي مفاده أن فيروس نقص المناعة البشرية مسؤولية الجميع.
    With this hope, we agree with all who perceive terrorism as one of the greatest evils facing the world today. UN وبهذا الأمل، نحن نتفق مع جميع الذين يرون أن الإرهاب أحد أكبر الشرور التي تواجه العالم اليوم.
    we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. UN نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد.
    we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. UN نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد.
    we agree with the Secretary-General that women are decisive players in the context of the three pillars required for lasting peace: economic recovery, social cohesion and political legitimacy. UN نحن نتفق مع الأمين العام على أن المرأة طرف فاعل حاسم في سياق الركائز الثلاث المطلوبة لتحقيق السلام الدائم: الانتعاش الاقتصادي والتماسك الاجتماعي والشرعية السياسية.
    we agree with the Afghan Government that confidence in State institutions and prosperity are fundamental to the building and strengthening of stability. UN نحن نتفق مع الحكومة الأفغانية أن الثقة في مؤسسات الدولة والرخاء أمران أساسيان لبناء وتعزيز الاستقرار.
    In general, we agree with the report's overview of the complex situation regarding the achievement of the Millennium Development Goals, particularly amid the difficult current international situation, marked by the convergence of various international crises. UN وبوجه عام، نحن نتفق مع العرض الشامل للتقرير حول الحالة المعقدة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة وسط الحالة الدولية الحالية الصعبة، والتي تتسم بتقاطع أزمات دولية متعددة.
    Therefore, we agree with the Non-Aligned Movement's working group on the revitalization of the General Assembly that we should consider dividing the Assembly's plenary sessions into two parts. UN ولذا نحن نتفق مع الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة والتابع لحركة عدم الانحياز على أنه ينبغي لنا أن ننظر في تقسيم دورات الجمعية العامة إلى جزأين.
    Regarding the strengthening of institutions, we agree with the Secretary-General's observation in his report that the impact of bilateral initiatives would be enhanced through improved coordination within an overarching, nationally owned framework for State reform. UN وفيما يتعلق بتعزيز المؤسسات، نحن نتفق مع ملاحظ الأمين العام الواردة في تقريره ومفادها أنه سيتم تعزيز تأثير المبادرات الثنائية من خلال تحسين التنسيق في إطار شامل وذي ملكية وطنية لإصلاح الدولة.
    Indeed, we agree with the President that United Nations Member States shoulder a heavy and collective responsibility to ensure a genuinely meaningful and successful outcome of the high-level plenary meeting. UN وفي الواقع، نحن نتفق مع الرئيس على أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقع على عاتقها مسؤولية جماعية كبيرة لضمان التوصل إلى نتائج مفيدة بشكل حقيقي وناجحة للجلسة الرفيعة المستوى.
    12. we agree with the general view that the right of States to take countermeasures in response to unlawful acts is permissible under customary international law. UN ١٢ - نحن نتفق مع الرأي السائد بشكل عام بأن حق الدول في اتخاذ تدابير مضادة ردا على أعمال غير مشروعة هو حق متاح بموجب القانون الدولي العرفي.
    It is in this regard that we agree with the Secretary-General that prevention is a key element for a successful R2P strategy, and we believe that greater international engagement can be critical in signalling situations that could develop into such serious crimes. UN وبهذا الخصوص، نحن نتفق مع الأمين العام على أن الحماية عنصر أساسي في أي استراتيجية ناجحة للمسؤولية عن الحماية ونعتقد أن تعزيز المشاركة الدولية يمكن أن يكون ذا أهمية حاسمة كعلامة تحذير من الحالات التي يمكن أن تتحول إلى هذه الجرائم الخطيرة.
    we agree with the Committee that the violation of the prohibition of discrimination has been redressed by the Supreme Court to the effect that the authors are no longer victims of said violation, but regret that other relevant aspects of the case were not examined. UN نحن نتفق مع اللجنة على أن المحكمة العليا قد عالجت مسألة انتهاك حظر التمييز بحيث أن أصحاب البلاغ لم يعودوا ضحايا هذه الانتهاكات، إلا أنه لم يتم مع الأسف النظر في جوانب أخرى ذات صلة من بين جوانب القضية.
    In addition, we agree with the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, that the United Nations can maintain such a status only if it is able to carry out its basic functions effectively, embark upon internal reform and adapt to current conditions. UN وعلاوة على ذلك، نحن نتفق مع الأمين العام، السيد كوفي عنان، بأن الأمم المتحدة لا تستطيع المحافظة على هذا المركز إلا إذا ما تمكنت من أداء مهامها الأساسية بفعالية، وشرعت في الإصلاحات الداخلية والتكيف مع الظروف الحالية.
    Indeed, we agree with the Secretary-General in his analysis that an integrated approach should facilitate the forming of coherent, cross-sectoral alliances around common themes and goals for joint action at the national and international levels. UN وفي الواقع، نحن نتفق مع الأمين العام في تحليله الذي مفاده أن نهجا متكاملا ينبغي له أن ييسر إنشاء تحالفات متجانسة ومتعددة القطاعات حول مواضيع وأهداف مشتركة من أجل العمل المشترك على الصعيدين الوطني والدولي.
    And we agree with Professor Youens that you have a bright future if you set your mind to it. Open Subtitles نحن نتفق مع السيد (يونس أن لديك مستقبل مُشرق إذا ركزت عليه
    1. we agree with the Committee's approach that article 26 of the Covenant does not prohibit all differences in treatment, but that any differentiation must be based on reasonable and objective criteria. (See, also, the Committee's General Comment No. 18). UN 1- نحن نتفق مع نهج اللجنة الذي مفاده بأن المادة 26 من العهد لا تحظر جميع الاختلافات في المعاملة، ولكن أي تفرقة ينبغي أن تستند إلى معايير معقولة وموضوعية. (انظر أيضاً، التعليق العام للجنة رقم 18).
    Secondly, we concur with the report of the Secretary-General, which stresses that the basic prerequisites for effective dialogue include equality, justice, poverty reduction and respect for human rights. UN ثانيا، نحن نتفق مع تقرير الأمين العام الذي يشدد على أن الشروط الأساسية للحوار الفعّال تشمل المساواة، والعدالة، والحد من الفقر واحترام حقوق الإنسان.
    we concur with the views of the Secretary-General about the worsening food crisis, which could push an additional 10 million people into hunger and poverty, over and above the existing 800 million. UN نحن نتفق مع رأي الأمين العام حول تردي أزمة الغذاء، التي قد تدفع بـ 10 ملايين شخص آخرين نحو المجاعة والفقر، فضلا عن الـ 800 مليون الموجودين حاليا.
    we concur with the Committee's views on the present case. UN نحن نتفق مع رأي اللجنة بشأن هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد