We know that's not even possible but, still, you can't expect to pay the same amounts that you did when you first moved in. | Open Subtitles | نحن نعرف أن ذلك غير ممكن ولكن حالياً، لا يمكن أن تتوقعي دفع نفس المبلغ الذي كنتِ تدفعينه عندما جئتِ إلى هنا. |
We know that this is your second restaurant to fall into debt in the past five years. | Open Subtitles | نحن نعرف أن هذا مطعمك الثانى الذى يسقط فى الديون فى خلال الخمس أعوام الماضيين |
We know that our culture provides us with values that make it possible for us to keep crises that lead to war at a distance. | UN | نحن نعرف أن ثقافتنا توفر قيما يتسنى لنا من خلالها أن نبعــد شبــح الأزمات التي تؤدي إلى الحرب. |
At this point, We know the Saturn base has been destroyed. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، نحن نعرف أن قاعدة زحل تم تدميرها |
We do know that a north korean satellite was in in the area | Open Subtitles | نحن نعرف أن قمرا صناعيا كوري شمالي كان في المنطقة |
We know that lasting change comes from within. | UN | نحن نعرف أن التغيير الدائم يأتي من الداخل. |
At the same time, We know that many important issues remain to be solved. | UN | وفي الوقت نفسه نحن نعرف أن قضايا هامـــة عديـــدة ما زال حلها واجبا. |
We know that the United Nations is there; that the Organization of African Unity is there; that the Commonwealth is there; that the European Community is there. | UN | نحن نعرف أن اﻷمم المتحدة هناك؛ وأن منظمة الوحدة الافريقية هناك؛ وأن الكمنولث هناك؛ وأن الاتحاد اﻷوروبي هناك. |
We know that the United Nations continues to face financial problems with a direct impact on peace-keeping operations. | UN | نحن نعرف أن اﻷمم المتحدة ما زالت تواجه مشاكل مالية لها تأثير مباشر على عمليات حفظ السلام. |
In addition, We know that employment is an initial step towards the elimination of poverty. | UN | إضافة إلى ذلك، نحن نعرف أن العمالة خطوة أولى نحو القضاء على الفقر. |
We know that dreams are remnants of memories. | Open Subtitles | نحن نعرف أن الأحلام هي من مخلفات الذكريات |
We know that the government and military officials who use the app have been compromised. | Open Subtitles | نحن نعرف أن الحكومة والمسؤولون العسكريون الذى يستخدمون التطبيق، تم كشفهم |
Ok, so We know that Bogle lied, and we know there are more bullets, and he knew where they were. | Open Subtitles | طيب، لذلك نحن نعرف أن بوجل كذب، ونحن نعلم هناك أكثر من الرصاص، وكان يعرف أين كانوا. |
We know that the killer is between five-nine and five-11. | Open Subtitles | نحن نعرف أن القاتل بين 175,3 و 180,3 سم |
So We know that the government, for a long time, has been aware of the Brown Mountain lights. | Open Subtitles | لذلك نحن نعرف أن الحكومة مطولاً وقد علم أضواء على جبل براون |
Look, We know that's where you hid the money, and when we find it, it's 10 to 15 years. | Open Subtitles | انظروا، نحن نعرف أن هذا المكان الذي اختبأ المال، وعندما نجد ذلك، فإنه من 10 إلى 15 سنة. |
We know that both of you are doing some shit with kids... | Open Subtitles | نحن نعرف أن كليكما تفعلان أفعالاً سيئة بالأطفال |
Okay, so We know that the hacker is sending e-mails via cell phone. | Open Subtitles | حسنا، لذلك نحن نعرف أن القراصنة يرسل رسائل البريد الإلكتروني عبر الهاتف الخليوي. |
Well, at least We know the plane's on its way. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نحن نعرف أن الطائرة في طريقها |
As we know, the subject of natural resources is one that the General Assembly really ought to deal with. | UN | نحن نعرف أن موضوع الموارد الطبيعية موضوع يتعين على الجمعية العامة أن تعالجه. |
We do know that Hargrove and his guys made off with a compound called HMX. | Open Subtitles | نحن نعرف أن (هارغروف) ورفاقه صنعوه من مركب يدعى "إتش إم أكس" |
Well, We already know that the seal was used to contain the mummy. | Open Subtitles | حسناً، نحن نعرف أن إستخدام الختم كان لإحتواء المومياء |