we're talking here about something that's old and smelly and dirty. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ هنا حول الشيءِ ذلك قديمُ وكريه الرائحةُ وقذرُ. |
we're talking weeks here, not months, right? | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ الأسابيعَ هنا، لَيسَ شهورَ، حقّ؟ |
But right now we're talking to Mrs. Davis about the full range of the products that we offer and our competitive rates, right, Stanley? | Open Subtitles | لكن الآن نحن نَتكلّمُ مع السّيدةِ ديفيس حول المدى الكاملِ المُنتَجاتِ الذي نَعْرضُ ونِسَبنا التنافسية، الحقّ، ستانلي؟ |
We like to know who we're talking to. | Open Subtitles | نَحْبُّ لمعْرِفة مَنْ نحن نَتكلّمُ معهم. |
I don't think we're talking about the same kind of party. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد نحن نَتكلّمُ حول نفس نوعِ الحزبِ. |
Well, we're talking about death here, Raymond. | Open Subtitles | حَسناً، نحن نَتكلّمُ حول الموتِ هنا، رايموند. |
Well, we're talking some serious dough for those. | Open Subtitles | حَسناً، نحن نَتكلّمُ بَعْض العجينةِ الجدّيةِ لتلك. |
So, we're talking to witnesses, but so far, none saw | Open Subtitles | لذا، نحن نَتكلّمُ مع الشهودِ، لكن حتى الآن، لا شيئ منشار |
we're talking about a lot of money here. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ حول هنا عن العديد مِنْ الأموال يا رجل |
we're talking $ 7 a minute. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ ب7 دولارات في الدقيقة. |
Especially if we're talking sleeveless. | Open Subtitles | خصوصاً إذا نحن نَتكلّمُ بدون ردان. |
- I'm e-mailing you as we're talking. | Open Subtitles | - أُرسلُ بالبريد الإلكترونيك بينما نحن نَتكلّمُ. |
And in this case, we're talking about Cuba | Open Subtitles | وفي هذه الحالةِ، نحن نَتكلّمُ حول كوبا |
So we're talking about the entrances, okay? | Open Subtitles | لذا نحن نَتكلّمُ حول المداخلِ، موافقة؟ |
Now, we're talking about fundamentals here. | Open Subtitles | الآن، نحن نَتكلّمُ حول القواعد هنا |
Tonight we're talking about anti-drug legislation sponsored by the late Assemblyman Danilo Zamesca. | Open Subtitles | المضيّف الإذاعي: اللّيلة نحن نَتكلّمُ حول التشريعِ مكافحة المخدراتِ المدعوم بنهاية عضو الهيئة التشريعية Danilo Zamesca. |
Yeah, well, if we're talking April of'90, | Open Subtitles | نعم، حَسناً، إذا نحن نَتكلّمُ أبريل/نيسان ' 90, |
we're talking to Alice, who has a case of the blues today. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ مع ألِس، الذي لَهُ a حالة الكآبةِ اليوم. |
Unless we're talking mushy bananas, but I digress. | Open Subtitles | مالم نحن نَتكلّمُ موز mushy، لَكنِّي أَحُودُ. |
See, we're talking 34th century, when all of humanity has been whittled down to a small but contentious band of warriors called the Descendants. | Open Subtitles | شاهدْ، نحن نَتكلّمُ القرن الرابع والثلاثون، عندما كُلّ إنسانيةِ لَها مُخَفَّفَ إلى a صغير لكن معقّد |
We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ لتقريباً 20 دقيقةِ، لايونيل، لَكنَّك قُلتَ تقريباً لا شيءَ. |