ويكيبيديا

    "نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards sustainable consumption and production
        
    • to sustainable consumption and production
        
    Sustainable tourism and assessing progress towards sustainable consumption and production UN السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Round table 1: developing programmes and a framework to accelerate the shift towards sustainable consumption and production UN اجتماع المائدة المستديرة 1: وضع برامج وإطار عمل للإسراع بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    The Framework is a global plan of action to enhance international cooperation aimed at accelerating the shift towards sustainable consumption and production in both developed and developing countries. UN وهذا الإطار بمثابة خطة عمل عالمية لتعزيز التعاون الدولي ترمي إلى تسريع التحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    More high-level commitment is necessary now to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. UN 75 - ومن الضروري الآن إبداء مزيد من الالتزام الرفيع المستوى من أجل التعجيل بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The framework programmes will focus primarily on building the capacity of Governments, business and civil society to apply policies, management practices and voluntary measures to make the shift to sustainable consumption and production. UN وستركز برامج الإطار بشكل أساسي على بناء قدرات الحكومات والشركات التجارية والمجتمع المدني لتطبيق السياسات والممارسات الإدارية والتدابير الطوعية لإنجاز التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    At the World Summit on Sustainable Development in 2002, Governments agreed under the Johannesburg Plan of Implementation that a framework of programmes was required to accelerate the necessary shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development that was within the carrying capacity of ecosystems. UN وفي إطار خطة جوهانسبرج للتنفيذ، اتّفقت الحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة في عام 2002 على ضرورة وضع إطار للبرامج بغية التعجيل بالتحوّل اللازم نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين ومن أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تستطيع النظم الإيكولوجية تحمّلها.
    The needs of a growing population could be reconciled with a resource base that is shrinking through inefficient and wasteful use, if political commitment, economic incentives, and social accountability are brought to bear to leverage a shift towards sustainable consumption and production. UN ويمكن التوفيق بين احتياجات السكان المتزايد عددهم بقاعدة موارد تتناقص من خلال عدم الكفاءة والهدر في الاستخدام، إذا ما أريد استغلال الالتزام السياسي والحوافز الاقتصادية والمساءلة الاجتماعية لتدعيم تحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    (i) Encourage an active rule by governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups in accelerating a shift towards sustainable consumption and production. UN (ط) تشجيع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وجميع الفئات الرئيسية على الاضطلاع بدور فعال في تسريع التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    68. The 10-year framework of programmes should provide concrete short-, medium- and long-term measures to support activities and programmes that accelerate a shift towards sustainable consumption and production. UN 68 - ينبغي للإطار العشري للبرامج أن يتخذ تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل لدعم الأنشطة والبرامج المسرِّعة في التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Governments also strengthened their commitment to accelerate the shift towards sustainable consumption and production by adopting the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns elaborated at the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وعززت الحكومات أيضا التزامها بتعجيل التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتماد إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي وُضع خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    39. At the United Nations Conference on Sustainable Development, Governments strengthened their commitment to accelerating the shift towards sustainable consumption and production by adopting the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. UN ٣٩ - عززت الحكومات، في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التزامها بتعجيل التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    (d) Support regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems; UN (د) دعم المبادرات الإقليمية والوطنية الهادفة إلى التعجيل في التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضمن ما تسمح به الطاقة الاستيعابية للنظم الإيكولوجية؛
    27. Round table 1, on the topic " Developing programmes and a framework to accelerate the shift towards sustainable consumption and production " , was co-chaired by Paul Magnette, Minister for Climate and Energy, Belgium, and Margarita Songco, Deputy Director-General and Coordinator, National Economic and Development Authority, Philippines. UN 27 - وشارك بول مانييت، وزير المناخ والطاقة، بلجيكا، ومارغاريتا سونغكو، نائبة المدير العام والمنسقة في الهيئة الوطنية للاقتصاد والتنمية، الفلبين، في رئاسة المائدة المستديرة 1 بشأن موضوع " وضع برامج وإطار عمل للإسراع بالتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    What would represent meaningful progress towards sustainable consumption and production by 2020? How are the goals to be differentiated across countries at different levels of development? One possible starting point for answering these questions is the set of regional priorities and strategies identified through regional implementation meetings of the Commission on Sustainable Development as well as under the umbrella of the Marrakech Process. UN ما الذي يمثل تقدما ملموسا نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين بحلول عام 2020؟ وكيف تتفاوت الأهداف بين جميع البلدان وفي مختلف مستويات التنمية؟ وتتمثل إحدى نقاط الانطلاق للإجابة على هذين السؤالين في مجموعة من الأولويات والاستراتيجيات الإقليمية التي جرى تحديدها خلال اجتماعات التنفيذ الإقليمية للجنة التنمية المستدامة وتحت مظلة عملية مراكش.
    The framework allows for coordination and cooperation between new and existing initiatives on sustainable consumption and production and provides a platform for sharing, replicating and scaling up good practices, as well as supporting the development of policies, partnerships and capacity-building aimed at accelerating the shift towards sustainable consumption and production. UN ويمكن لهذا الإطار العشري أن يتيح التنسيق والتعاون بين المبادرات الجديدة والمبادرات القائمة المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وأن يتيح كذلك منصة لتقاسم واستنساخ وتوسيع نطاق الممارسات الجيدة، وكذلك دعم إعداد سياسات وشراكات وبرامج بناء قدرات تهدف إلى التعجيل بالتحوّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Although all efforts to accelerate a shift towards sustainable consumption and production are certainly welcome, it is difficult to understand how this delayed time frame fits with the commitment made to " expediting the achievement of the time-bound, socio-economic and environmental targets contained therein " (Johannesburg Declaration on Sustainable Development, para. 36). UN وعلى الرغم من أن جميع الجهود المبذولة لتسريع التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين هي بالتأكيد موضع ترحيب، فمن الصعب أن نفهم كيف يتفق هذا الإطار الزمني المؤجل مع الالتزامات التي قطعت، وهي: " الإسراع بتحقيق ما تتضمنه من أهداف اجتماعية واقتصادية وبيئية محددة زمنيا " (الفقرة 36 من إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة).
    Getting more from less -- Finland's approach to sustainable consumption and production UN 5-4 الحصول على الكثير من القليل - نهج فنلندا نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد