♪ where the river splits towards the sea ♪ ♪ there couldn't possibly be ♪ | Open Subtitles | â ™ ھ أين النهر يقسم نحو البحر â ™ ھ â ™ ھ هناك لا يمكن أن ربما يكون ™ ھ |
My advice for a happy stay in Ramsgate is to keep your face firmly south towards the sea and your back therefore... | Open Subtitles | نصيحتي لإقامة سعيدة في رامسغيت بأن توجه وجهك نحو الجنوب نحو البحر , وظهرك نحو |
I ran as fast as I could in zigzags towards the sea. | Open Subtitles | ركضت بأسرع ما أكمنني بشكل متعرج نحو البحر |
If unopposed, he promised a peaceful march to the sea. | Open Subtitles | إذا لم تعارضوا فإنه يعد بتحرك سلمي نحو البحر |
After moulting, they head back out to sea to feed | Open Subtitles | بعد عملية تغيير الجلد .يقفلون عائدين نحو البحر للتغذي |
Cutting straight through the Ardenne forest, and swinging up and driving towards the sea, encircling the allies, with a circle cut movement. | Open Subtitles | يقطعون غابة أردن بالطول ويصعدون ثم يتجهون نحو البحر يطوقون الأعداء بالدوران حولهم |
It is one of only a few nights each year when female Christmas Island crabs risk heading down towards the sea | Open Subtitles | إنها ليلة من إحدى الليالي القليلة في العام التي تخاطر فيها إناث سرطان جزيرة الكريسماس بالنزول نحو البحر. |
- Four warplanes entered over Rmeich, headed north to Rayak-Hermel and returned towards the sea. | UN | - دخلت أربع طائرات حربية فوق الرميش، واتجهت شمالا نحو الرياق - الهرمل ثم عادت نحو البحر. |
- Four warplanes entered from over the sea facing Jbeil, headed to Hermel and returned towards the sea. | UN | - دخلت أربع طائرات حربية من فوق البحر باتجاه جبيل، واتجهت نحو الهرمل ثم عادت نحو البحر. |
"The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress. | Open Subtitles | "اندفع تيار المياه الموحلة بسرعة من قلب الظلام. حاملاً إيانا نحو البحر بسرعة تضاعف سرعة صعودنا. |
Although glaciologists have been aware there is a network of ice streams flowing through the West Antarctic Ice Sheet, scientists previously believed that the East Antarctic Ice Sheet was locked into place atop the continent's bedrock, incapable of rapid ice shifts towards the sea. | UN | وبالرغم من أن علماء الجليديات يدركون وجود شبكة من الجداول الجليدية التي تتدفق عبر صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الغربية، فقد ساد اعتقاد سابق لدى العلماء أن صفيحة القطب الجنوبي الجليدية الشرقية كانت مثبتة على الصخر الأساس لليابسة ولا يمكن أن يحدث فيها انجراف سريع نحو البحر. |
24. On 29 November 1994, at 0930 hours, an Iraqi motorboat was observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٤ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورق آلي عراقي يقوم بدورية في أرفاند رود، ويتحرك من البصرة نحو البحر. |
26. On 29 November 1994, at 1030 hours, two Iraqi motorboats with a total of six personnel were observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٦ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورقين آليين عراقيين على متنهما ما مجموعه ستة أفراد، يقومان بأعمال الدورية في أرفاند رود، ويتحركان من البصرة نحو البحر. |
It then proceeded in a northerly direction towards the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast, where it circled over the area between Sidon and Damur at an altitude of 10 miles above the sea, before proceeding towards the Shouf and the Bekaa. It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. | UN | ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية. |
They run downhill towards the sea. | Open Subtitles | أداروا إنحدارا نحو البحر. |
1. On 5 July 1993, at approximately 1215 hours, an oceanliner, named R.T., weighing approximately 20,000 tons, seemingly without cargo and flying the Italian flag, accompanied by two tugboats flying the Iraqi flag, sailed opposite the Khorramshahr four-post quay and went towards the sea. | UN | ١ - في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، الساعة ١٥/١٢ تقريبا، أبحرت عابرة محيطات، تسمى RT، يبلغ وزنها زهاء ٠٠٠ ٠٢ طن، لا تحمل فيما يبدو أية حمولة وترفع العلم الايطالي وبصحبتها زورقي جر يرفعان العلم العراقي، في مواجهة رصيف التحميل ذي المواقع اﻷربعة في خرمشهر ثم اتجهت نحو البحر. |
I'd thank the city for finally digging that subway to the sea. | Open Subtitles | لشكرتُ المدينة لبناءها أخيراً قطار الأنفاق نحو البحر. |
Here we are on the penguin superhighway, where the penguins go down to the sea. | Open Subtitles | ها نحن أولاء على أوتستراد البطريق، حيث تسير البطاريق نحو البحر |
Tomorrow we will go to the sea and from there you will be taken to a prison camp. | Open Subtitles | غدا سنتحرك نحو البحر و من هناك سيتم أخذكم لمعسكر الأسرى |
Now I just want to go out to sea. | Open Subtitles | و لا أريد الآن سوى الرحيل نحو البحر |
At present, this storm is heading out to sea. | Open Subtitles | سيدي الرئيس , نعلم أن هذه العاصفة تتجه نحو البحر |
Well, clearly, you weren't concentrating because you drove into the sea. | Open Subtitles | حسناً من الواضح انك لم تكن في حالة التركيز لانك قدت نحو البحر |