He pointed out that the intensification of agricultural production and the march towards globalization presented both opportunities and risks for the agricultural sector, particularly in developing countries, giving rise to immensely complex challenges. | UN | وأشار إلى أن تكثيف الانتاج الزراعي والسير الحثيث نحو العولمة ينطويان على فرص وأخطار معاً للقطاع الزراعي، وبخاصة في البلدان النامية، الأمر الذي يؤدي إلى بروز تحديات معقدة تعقيداً شديداً. |
Nevertheless, there were still countries which had yet to benefit from the trend towards globalization. | UN | على أنه لا تزال هناك بلدان لم تستفد بعد من الاتجاه نحو العولمة. |
In the march towards globalization, the interests of vulnerable least developed countries must not be ignored. | UN | ويجب عدم تجاهل مصالح أقل البلدان نموا والمعرضة للخطر في السعي نحو العولمة. |
In today's world of increasing economic globalization, the impact of grave public health contingencies also tends to be globalized. | UN | وفي عالم يشهد اليوم تزايد العولمة الاقتصادية، فإن تأثير حالات الطوارئ الخطيرة للصحة العامة يميل نحو العولمة أيضا. |
Japan had begun revising its domestic contract legislation in 2009, to take into account the globalization of markets. | UN | وقال إن اليابان بدأت تنقيح تشريعاتها المحلية في مجال العقود في عام 2009 لكي تأخذ في الاعتبار اتجاه الأسواق نحو العولمة. |
We believe that our experience might serve as a useful reference for many countries facing the unprecedented trend towards globalization. | UN | وإننا نعتقد أن خبرتنا قد تكون مرجعا مفيدا بالنسبة إلى كثير من البلدان التي تواجه اتجاها لم يسبق له مثيل نحو العولمة. |
Trends towards globalization and integration are accompanied by the forces of fragmentation and marginalization. | UN | والاتجاهات نحو العولمة والتكامل تصاحبها قوى التجزئة والتهميش. |
The trend towards globalization has also prompted institutional developments at the national level. | UN | 19- وهذا الاتجاه نحو العولمة قد استحث أيضاً تطورات مؤسسية على الصعيد الوطني. |
19. The trend towards globalization has significantly altered the evolution of governing institutions. | UN | 19 - لقد غير الاتجاه نحو العولمة كثيرا من مسار تطور مؤسسات الحكم. |
The inevitable trend towards globalization and liberalization called for major adjustments in the production structures of those countries to enable them to compete. | UN | وقال ان الاتجاه الحتمي نحو العولمة والتحرر يتطلب تعديلات كبيرة في هياكل الانتاج لدى هذه البلدان لتمكينها من المنافسة . |
Some took the view that an essential condition for making regional cooperation an initial successful step towards globalization is to promote economic specialization or re-specialization of countries in a regional context with a view to promoting complementarity. | UN | ورأى البعض أن تعزيز التخصص الاقتصادي للبلدان أو إعادة تخصصها في سياق إقليمي بهدف تحسين التكامل هو شرط لا بد منه لجعل التعاون الإقليمي خطوة أولى ناجحة نحو العولمة. |
Moreover, international trade law, domestic regulations and economic changes towards globalization in general shape distribution networks for food. | UN | هذا علاوة على أن القانون التجاري الدولي واللوائح المحلية والتغييرات الاقتصادية نحو العولمة بشكل عام هي التي تحدد شكل شبكات توزيع الأغذية. |
Objective: To facilitate transboundary flows of goods, information, services, persons and capital in order to meet the challenges posed by and the opportunities offered by the trend towards globalization. | UN | الهدف: تيسير تدفقات السلع والمعلومات والخدمات والأشخاص ورؤوس الأموال عبر الحدود من أجل مواجهة التحديات القائمة واستغلال الفرص السانحة في إطار التوجه نحو العولمة. |
Moreover, the increasing trends towards globalization and interdependence have exacerbated the vulnerability of these countries to the transnational processes, which are sometimes negative for them. | UN | ثم إن تزايـد الاتجاهات نحو العولمة والترابط قد زاد من تفاقم ضعف هذه البلدان أمام العمليات عبر الوطنية التي تراها سلبيــة أحيانا. |
71. Mr. ABDELLATIF (Egypt) said that the current trend towards globalization and economic liberalization had both positive and negative aspects. | UN | ١٧ - السيد عبد اللطيف )مصر(: قال إن للاتجاه الحالي نحو العولمة والتحرير الاقتصادي أوجه إيجابية وأخرى سلبية. |
The present trend towards globalization and the deepening interdependence among economies should foster a universal feeling and sense of belonging to the global village whose concept we have now come to take for granted, but whose benefits accrue to only a few countries. | UN | والاتجاه الحالي نحو العولمة والترابط المتعمق بين الاقتصادات ينبغي أو يولﱢدا إحساسا عالميا بالانتماء إلى القرية العالمية التي أصبح اﻵن مفهومها مسلﱠما به، ولكن فوائده لا تعود إلا على بلدان قليلة. |
The trend towards globalization is irreversible, but not all of us are capable of making the adjustments necessary in the short term to cope with its consequences. | UN | والاتجاه نحو العولمة اتجاه لا رجعة فيه، ولكننا لسنا جميعا قادرين على إجراء التعديلات اللازمة في اﻷجل القصير للتصدي لنتائج هذا الاتجاه. |
Economic development and regional cooperation during the evolution of a globalized world economy | UN | التنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي في سياق تطور الاقتصاد العالمي نحو العولمة |
Economic development and regional cooperation during the evolution of a globalized world economy | UN | التنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي في سياق تطور الاقتصاد العالمي نحو العولمة |
8. The informalization of the labour market is amplified by the globalization of markets. | UN | 8 - وما يزيد من اتساع نطاق الاستعانة باليد العاملة غير الرسمية في سوق العمل هو اتجاه الأسواق نحو العولمة. |
Promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي متجه نحو العولمة والتحرير |
Many of these countries have found it difficult to turn their implicit comparative advantages into tangible benefits that leverage the opportunities of globalization. | UN | وقد وجد العديد من هذه البلدان صعوبة في تحويل ميزاته النسبية الضمنية إلى منافع ملموسة تعزز فرص الاتجاه نحو العولمة. |
11. The International Labour Office takes up approaches to globalization relevant to a new global human order. | UN | 11 - تتبع منظمة العمل الدولية نُهجا نحو العولمة ذات صلة بنظام إنساني عالمي جديد. |