ويكيبيديا

    "نحو المصالحة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards national reconciliation
        
    In the coming months, the country is entering a critical phase on its path towards national reconciliation and political normalization. UN فخلال الأشهر المقبلة، سيدخل البلد في مرحلة حاسمة من مساره نحو المصالحة الوطنية وإعادة الحياة السياسية إلى طبيعتها.
    The dialogue continues to be widely seen as a crucial first step towards national reconciliation and the stabilization of the country. UN وما زال الكثيرون ينظرون إلى الحوار باعتباره خطوة أولى حاسمة نحو المصالحة الوطنية وتحقيق الاستقرار في البلد.
    Political instability and the absence of progress towards national reconciliation have made donors more reluctant to provide funding and resources for Somalia. UN فقد جعل عدم الاستقرار السياسي وانعدام التقدم نحو المصالحة الوطنية المانحين راغبين عن توفير اﻷموال والموارد للصومال.
    The solution of these problems will help achieve maximum progress towards national reconciliation. UN وحل هذه المشاكل سيساعد على إحراز أقصى التقدم نحو المصالحة الوطنية.
    Australia continues to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation. UN ومازالت استراليا تتشجع بالتقدم الذي أحرز في لبنان نحو المصالحة الوطنية.
    5. A further measure towards national reconciliation has been the incorporation of over 2,000 soldiers of the former Rwandese Government Forces (RGF) into the Rwandese Patriotic Army (RPA). UN ٥ - وثمة خطوة أخرى نحو المصالحة الوطنية تتمثل في ضم أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي من قوات الحكومة الرواندا السابقة في الجيش الوطني لرواندا.
    Conference participants urged Libyan authorities to display the requisite political will to pursue transitional justice and called for a genuine political dialogue as a first step towards national reconciliation. UN وحث المشاركون في المؤتمر السلطاتِ الليبية على إبداء الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق العدالة الانتقالية، ودعوا إلى حوار سياسي حقيقي كخطوة أولى نحو المصالحة الوطنية.
    Benchmark: Sustainable progress towards national reconciliation through inclusive political and social dialogue and the establishment of a credible and peaceful electoral cycle starting in 2015 UN النقطة المرجعية: إحراز تقدم مستدام نحو المصالحة الوطنية من خلال الحوار السياسي والاجتماعي الشامل وإجراء دورة انتخابية سلمية وذات مصداقية اعتبارًا من عام 2015
    With a ceasefire in place, the first step towards national reconciliation would be to bring everyone, including refugees and internally displaced persons, into the political dialogue. UN وعندما يتحقق وقف إطلاق النار، تكون الخطوة الأولى نحو المصالحة الوطنية هي إشراك الجميع، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخلياً، في الحوار السياسي.
    Expected accomplishment 1.2: progress towards national reconciliation in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 1-2: تحقيق التقدم نحو المصالحة الوطنية في تيمور - ليشتي
    Singapore and other ASEAN countries had continued to call on the various parties in Myanmar to work towards national reconciliation and a peaceful transition to democracy. UN وواصلت بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأخرى دعوة الأطراف المختلفة في ميانمار إلى العمل نحو المصالحة الوطنية والانتقال السلمي إلى الديمقراطية.
    This led to political uncertainty and further delayed the implementation of the key tasks in the Transitional Federal Charter and progress towards national reconciliation. UN وأدت هذه الأوضاع إلى انعدام الاستقرار السياسي ومزيد من التأخير في تنفيذ المهام الرئيسية الواردة في الميثاق الاتحادي الانتقالي وفي إحراز تقدم نحو المصالحة الوطنية.
    At the same time, he also urged Daw Aung San Suu Kyi to engage in a dialogue with the authorities and to respond in good faith if they took positive steps towards national reconciliation. UN وفي الوقت نفسه، حث أيضاً داو أونغ سان سو كي على الحوار مع السلطات وعلى الاستجابة لها بحسن نية إذا هي اتخذت خطوات إيجابية نحو المصالحة الوطنية.
    40. Côte d'Ivoire's moves towards national reconciliation deserve full support from the international community. UN 40 - وتستحق خطوات كوت ديفوار نحو المصالحة الوطنية دعما كاملا من المجتمع الدولي.
    That Joint Declaration is one of national independence, as well as a milestone of reunification indicating the path towards national reconciliation, collaboration and reunification. UN ذلك الإعلان المشترك إعلان استقلال وطني، كما أنه معلم على طريق إعادة التوحيد يبيّن الطريق نحو المصالحة الوطنية والتعاون وإعادة التوحيد.
    Japan is continuing to make serious diplomatic efforts to bring about the expeditious resolution of this worrisome situation and to facilitate concrete progress towards national reconciliation and democratization. UN واليابان تواصل بذل جهود دبلوماسية جادة لتحقيق الحل العاجل لهذه الحالة المثيرة للقلق، ولتيسير التقدم الملموس نحو المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية.
    The European Union calls upon all political forces in Cambodia to seize this opportunity to work together to the fullest extent towards national reconciliation and national reconstruction. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع القوى السياسية لكمبوديا أن تنتهز هذه الفرصة لتوجه معا جميع جهودها نحو المصالحة الوطنية وتعمير البلد.
    I also believe that the release of Daw Aung San Suu Kyi is a very positive and encouraging step towards national reconciliation and democratization in Myanmar. UN وأعتقد أيضا أن اﻹفراج عن السيدة أونغ سان سو كي هو خطوة إيجابية ومشجعة للغاية نحو المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي في ميانمار.
    In my opinion, the release of Daw Aung San Suu Kyi would also be a positive and encouraging step towards national reconciliation and democratization in Myanmar.' UN وأرى أن اﻹفراج عن السيدة أونغ سان سو كي سيكون أيضا خطوة إيجابية ومشجعة نحو المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي في ميانمار ' ؛
    This trust fund was established to develop a favourable climate and attitude among the Rwandan population for achieving tangible advancement towards national reconciliation and mutual confidence. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتهيئة مناخ مؤات وموقف مناسب بين سكان روانــدا لتحقيق تقدم ملموس نحو المصالحة الوطنية والثقة المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد