ويكيبيديا

    "نحو بلوغ هدف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards the goal
        
    • towards attaining the objective
        
    • towards the objective
        
    • towards attaining the goal
        
    • towards the attainment of one
        
    • towards achieving
        
    The first United Nations Decade for the Eradication of Poverty provided a suitable time-frame for measured advances towards the goal of poverty eradication, but a more determined, action-oriented approach was needed in order to make meaningful progress. UN ويوفر عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر إطارا زمنيا كافيا ﻹحراز تقدم معتدل نحو بلوغ هدف القضاء على الفقر إذ أنه ينبغي اتخاذ موقف أكثر حزما من أجل إحراز تقدم ذي شأن.
    In 2010, the organization continued to urge both their respective national Governments and the European Union to reduce greenhouse gas emissions by 30 per cent as a step towards the goal of a decrease of 40 per cent, which science demands for effectively combating climate change. UN وفي عام 2010، واصلت المنظمة حثها للحكومات الوطنية في هذه المجموعة والاتحاد الأوروبي على خفض انبعاث غازات الاحتباس الحراري بنسبة 30 في المائة، كخطوة نحو بلوغ هدف الخفض بنسبة 40 في المائة، وهو ما يطلبه العلم لمكافحة تغير المناخ مكافحة فعالة.
    2 July 2010 on system-wide coherence, with a mandate to assist Member States and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأُنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In particular, the Conference continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ويواصل المؤتمر بوجه خاص النظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا على أنها خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    50. Africa is the one region of the world where steady progress towards the objective of education for all is slow. UN ٥٠ - افريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يمضي فيها التقدم المستمر نحو بلوغ هدف توفير التعليم للجميع على نسق بطيء.
    Acknowledging the work of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) towards attaining the goal of sustainable urban development and the implementation of the Habitat Agenda, as well as of other goals and targets relevant to human settlements, UN وإذ يعترف بالعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) نحو بلوغ هدف التنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال الموئل، وكذلك سائر الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية،
    Subprogrammes Set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    In each of these areas, the objective will be to achieve measurable results towards the goal of equitable economic growth that reduces poverty, expands employment and enterprise creation, enhances opportunities in the region and improves the well-being of all Afghans. UN وسيكون الهدف في كل مجال من هذه المجالات هو تحقيق نتائج قابلة للقياس نحو بلوغ هدف النمـو الاقتصادي العـادل الـذي يحـدّ من الفقر، ويـوسّع آفاق العمل وإنشاء المشاريع، ويـعزز الفرص في المنطقة ويـحسن رفاه الأفغانيين كافة.
    Germany moreover sees the UPR process as an important step towards the goal of a similar level of human rights protection being granted in all countries. UN وعلاوة على ذلك، ترى ألمانيا في عملية الاستعراض الدوري الشامل خطوةً هامة نحو بلوغ هدف تحقيق مستوى مماثل من حماية حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    [Report of the Secretary-General on a comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution] UN ]تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين[
    He agreed that posts subject to special language requirements should not be taken into account in measuring the progress made towards the goal of equality. UN وهو يرى أن ثمة ما يبرر عدم أخذ الوظائف الخاضعة لمتطلبات لغوية خاصة في الاعتبار عند قياس التقدم المحرز نحو بلوغ هدف المساواة.
    It stressed the importance of strengthening the Afghan security sector and accelerating progress towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country. UN وشدد على أهمية تعزيز قطاع الأمن الأفغاني وتعجيل خطى التقدم نحو بلوغ هدف جعل قوات الأمن الأفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    The Political Declaration emanating from the 2006 High-level Meeting on AIDS set out the requirements for moving countries towards the goal of universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support by 2010. UN والإعلان السياسي الذي نشأ من الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد عام 2006 حدد الاحتياجات اللازمة لمضي البلدان نحو بلوغ هدف الحصول العالمي على البرامج الشاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    11. Urges the SecretaryGeneral and the executive heads of the organizations of the United Nations system to redouble their efforts to realize significant progress towards the goal of 50/50 gender distribution in the very near future; UN 11 - تحث الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مضاعفة جهودهم من أجل إحراز تقدم كبير نحو بلوغ هدف توزيع الجنسين بنسبة 50/50 في المستقبل القريب جدا؛
    Report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the United Nations system, including a comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution (under items 100 and 116) UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين (في إطار البندين 100 و 116)
    (v) Comprehensive review of progress made towards the goal of 50/50 gender distribution (sect. II); UN ' 5` الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين (الجزء الثاني)؛
    We strongly believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones, represented by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, are positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تمثلها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا تشكل خطوات إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    The establishment of such zones under the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk was considered a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتُبر إنشاء مثل هذه المناطق بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وسييمبالاتينسك خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones created by the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba was considered a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN واعتُبر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامـل.
    My country sees the process undertaken by the Open-ended Working Group to establish common standards for the scope and parameters for a future instrument as an important step and a valuable contribution towards the objective of regulating the circulation of light weapons. UN وينظر بلدي إلى العملية التي يضطلع بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع معايير مشتركة لنطاق وبارامترات صك مستقبلي باعتبارها خطوة هامة وإسهاما قيما نحو بلوغ هدف تنظيم تداول الأسلحة الخفيفة.
    Acknowledging the work of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) towards attaining the goal of sustainable urban development and the implementation of the Habitat Agenda, as well as of other goals and targets relevant to human settlements, UN وإذ يعترف بالعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) نحو بلوغ هدف التنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال الموئل، وكذلك سائر الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية،
    A set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة ، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    India would suggest the enunciation of concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN وتود الهند أن تقترح سرد خطوات ملموسة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي استناداً إلى العناصر التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد