ويكيبيديا

    "نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards the Millennium Development Goals in
        
    • towards achieving the Millennium Development Goals in
        
    • towards the MDGs in
        
    • towards Achieving the MDGs in
        
    • towards the achievement of MDGs in
        
    • towards meeting the Millennium Development Goals in
        
    Regional meeting to review progress towards the Millennium Development Goals in African countries UN الاجتماع الإقليمي لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية
    Work continued on monitoring and analysis of progress towards the Millennium Development Goals in all Arab countries. UN استمر العمل على رصد وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان العربية.
    This is a concern in view of the important role that aid has played in progress towards the Millennium Development Goals in Africa. UN وهذا أمر يدعو إلى القلق، نظراً للدور الهام الذي قامت به المعونة في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    In that regard, we have to note that progress towards the MDGs in Africa is still too slow. UN وفي ذلك الصدد، يتعين علينا أن نلاحظ أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا ما زال أبطأ مما ينبغي.
    868 (XLIII) Review of Progress towards Achieving the MDGs in Africa UN القرار 868 (د -43) استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    The international community should respect the financial commitment made in 2005 during the World Summit. UNCTAD could play a pivotal role in respect of technical assistance and in redirecting the attention of the international community towards the achievement of MDGs in Africa. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالالتزام المالي الذي قطعه على نفسه في عام 2005 خلال القمة العالمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً محورياً فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية وفي إعادة توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    There has been uneven yet real progress towards meeting the Millennium Development Goals in the countries of the post-Soviet region. UN ولقد تحقق تقدم غير منتظم وإن كان حقيقياً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان المنطقة السوفياتية السابقة.
    The role of the Organization can be further enhanced by new understanding on how to address divergences in progress towards the Millennium Development Goals in the post-2015 period. UN ويمكن مواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به المنظمة بالتوصل إلى فهم جديد لكيفية معالجة الاختلافات في التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في فترة ما بعد عام 2015.
    He observed that the 2011 Report on Assessing Progress towards the Millennium Development Goals in Africa showed that Africa was making progress towards the MDGs, albeit at a slow pace. UN ولاحظ أن تقرير عام 2011 عن تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا أظهر بأن أفريقيا تحرز تقدماً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بيد أن وتيرة التقدم بطيئة.
    Box: Sustained higher oil prices will slow down growth and weaken progress towards the Millennium Development Goals in low-income oil-importing African countries UN الإطار: سيؤدي استمرار ارتفاع أسعار النفط إلى تباطؤ النمو والحد من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية المنخفضة للدخل والمستوردة للنفط
    Progress towards the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa continues to lag far behind, despite accelerated growth. UN كما أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء ما زال يتخلف كثيراً عن الركب رغم النمو المتسارع.
    There are critical gaps in terms of the availability of reliable basic data to monitor progress towards the Millennium Development Goals in the least developed countries. UN وهناك ثغرات خطيرة من حيث توافر بيانات أساسية موثوقة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    The consultations also highlighted the near complete lack of progress made towards achieving the Millennium Development Goals in emergency settings. UN وسلطت المشاورات الأضواء أيضا على عدم إحراز أي تقدم يُذكر نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حالات الطوارئ.
    The United Nations system and other development partners need to increase support in those areas if any meaningful progress is to be made towards achieving the Millennium Development Goals in Liberia. UN ولا بد لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية من زيادة الدعم في تلك المجالات إذا ما أريد إحراز أي تقدم جاد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ليبريا.
    2. Strengthening Statistical Capacities for Tracking Progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN 2- تعزيز القدرات الإحصائية لتتبع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Box 1: Sustained higher oil prices will slow down growth and weaken progress towards the MDGs in low-income oil-importing African countries UN الإطار 1 - سيؤدي استمرار ارتفاع أسعار النفط إلى تباطؤ النمو والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل والمستوردة للنفط.
    i. Recurrent publications: Economic Report on Africa (1 in 2012 and 1 in 2013) Assessing progress towards the MDGs in Africa (1 in 2012 and 1 in 2013) (2); UN `1 ' المنشورات المتكررة: التقرير الاقتصادي عن أفريقيا (تقرير في عام 2012 وتقرير في عام 2013)، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا (تقييم في عام 2012 و تقييم في عام 2013) (2)؛
    16. Generally, the second RCF has been relevant and has created strategic opportunities for future interventions by UNDP and other organizations to deal with regional development challenges and trends to work towards Achieving the MDGs in the Asia/ Pacific region. UN 16 - وعلى وجه العموم، لا يزال الإطار الثاني للتعاون الإقليمي ذا أهمية وأوجد فرصا استراتيجية للتدخلات المستقبلية للبرنامج الإنمائي وغيره من المنظمات لمواجهة تحديات التنمية الإقليمية واتجاهات العمل نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The international community should respect the financial commitment made in 2005 during the World Summit. UNCTAD could play a pivotal role in respect of technical assistance and in redirecting the attention of the international community towards the achievement of MDGs in Africa. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالالتزام المالي الذي قطعه على نفسه في عام 2005 خلال القمة العالمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً محورياً فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية وفي إعادة توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Table 3 Progress towards meeting the Millennium Development Goals in UN التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد