ويكيبيديا

    "نحو تحقيق الاستدامة البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards environmental sustainability
        
    • towards achieving environmental sustainability
        
    Five Member States have strengthened their monitoring and evaluation systems by integrating poverty and environment issues and are currently monitoring progress towards environmental sustainability using poverty and environment relevant indicators and data. UN وقد عزّزت خمس دول أعضاء نظمها للرصد والتقييم من خلال دمج قضايا الفقر والبيئة وهي ترصد حاليا التقدّم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية باستخدام المؤشّرات والبيانات المتعلّقة بالفقر والبيئة.
    Monitoring and measurement of progress towards environmental sustainability are weak owing to the insufficient production of environment statistics, environmental indicators and environmental-economic accounts. UN ويعتري الضعف عملية رصد وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية بسبب عدم كفاية إنتاج الإحصاءات البيئية، والمؤشرات البيئية، والحسابات البيئية الاقتصادية.
    Each annual statement will include global and regional elements highlighting significant environmental events and achievements during the year, and raising awareness of emerging issues from scientific research and other sources, and indicators showing progress towards environmental sustainability. UN وسوف يشمل كل بيان سنوي عناصر عالمية وإقليمية تبرز الوقائع البيئية ذات الصلة والإنجازات أثناء العام، وزيادة الوعي بالقضايا الناشئة من البحوث العلمية والمصادر الأخرى، والمؤشرات التي تدل على التقدم نحو تحقيق الاستدامة البيئية.
    More than a third of such resources have been directed towards Goal 1; and more than half have been directed towards environmental sustainability within Goal 7, reflecting the bank's emphasis on promoting environmental sustainability in its infrastructure operations. UN وقد وُجه ما يزيد عن ثلث هذه الموارد نحو تحقيق الهدف 1؛ ووُجه ما يزيد عن نصف الموارد نحو تحقيق الاستدامة البيئية في إطار الهدف 7، مما يعكس تشديد المصرف على تعزيز الاستدامة البيئية في إطار عملياته المتعلقة بالبنية التحتية.
    The Survey therefore argues for the reduction of gender inequality as an important step towards achieving environmental sustainability. UN ولذلك تقدم الدراسة الحجج الدالة على أن الحد من عدم المساواة بين الجنسين خطوة هامة نحو تحقيق الاستدامة البيئية.
    6. Monitoring and measurement of progress towards environmental sustainability is weak, owing to insufficient production of environment statistics and environmental-economic accounts. UN 6 - يعتري الضعف عملية رصد وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية بسبب عدم كفاية إنتاج الإحصاءات البيئية والحسابات البيئية الاقتصادية.
    To respond rapidly to this identified need, the Division has requested funding for a new project which will support Member States in developing and strengthening environmental statistics and integrated environmental-economic accounting for improved monitoring and measurement of progress towards environmental sustainability. UN وفي مسعى إلى الإسراع بتلبية هذا الاحتياج المحدد، طلبت الشعبة تمويلا لمشروع جديد يوفر الدعم للدول الأعضاء من أجل تطوير وتعزيز الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة لتحسين رصد وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية.
    UNEP will set the global environmental agenda by delivering assessments that integrate environmental, economic and social information to assess the environment, identify emerging issues and track progress towards environmental sustainability in consultation with multilateral environmental agreement secretariats. UN 61 - سوف يضع برنامج البيئة جدول أعمال البيئة العالمي بتقديم تقييمات تعمل على إدماج المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية لتقييم البيئة، وتحديد القضايا الناشئة وتتبع التقدُّم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Bringing together critical work previously embedded in other subprogrammes, this new subprogramme will aim to enhance the integrated assessment, interpretation and coherence of environmental, economic and social information in order to assess the environment, identify emerging issues, track progress towards environmental sustainability and facilitate global policymaking. UN وإذ يجري الجمع بين أعمال هامة كانت في السابق تتم في إطار برامج فرعية أخرى، سوف يرمي هذا البرنامج الفرعي الجديد إلى زيادة اتساق المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التقييم والتفسير الشاملين لتلك المعلومات بغرض تقييم البيئة، وتحديد القضايا المستجدة، وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية وتيسير اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي.
    Bringing together critical work previously embedded in other subprogrammes, this new subprogramme will aim to enhance the integrated assessment, interpretation and coherence of environmental, economic and social information in order to assess the environment, identify emerging issues, track progress towards environmental sustainability and facilitate global policymaking. UN وإذ يجري الجمع بين أعمال هامة كانت في السابق تتم في إطار برامج فرعية أخرى، سوف يرمي هذا البرنامج الفرعي الجديد إلى زيادة اتساق المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التقييم والتفسير الشاملين لتلك المعلومات بغرض تقييم البيئة، وتحديد القضايا المستجدة، وتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية وتيسير اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي.
    To report on the effectiveness of policies and programmes designed to respond to environmental change, including progress towards achieving environmental standards and targets and contribute to the assessment of the country's progress towards achieving environmental sustainability (as stated in the seventh Millennium Development Goal); UN (د) الإبلاغ عن فعالية السياسات والبرامج الموضوعة للاستجابة للتغير البيئي، بما في ذلك التقدم نحو تحقيق المعايير والغايات البيئية والمساهمة في تقييم التقدم القطري نحو تحقيق الاستدامة البيئية (كما جاء في الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد