ويكيبيديا

    "نحو تحقيق المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards equality
        
    • towards achieving equality
        
    • towards equal
        
    • toward equality
        
    • towards attainment of equality
        
    • towards the achievement of equality
        
    Article 4: Special measures to accelerate progress towards equality UN المادة 4: تدابير خاصة للتعجيل بالتقدم نحو تحقيق المساواة
    C. Adoption of temporary special measures to accelerate progress towards equality. 234 - 240 52 UN جيم - اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع إحراز التقدم نحو تحقيق المساواة 234-240 70
    C. Adoption of temporary special measures to accelerate progress towards equality UN جيم- اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع إحراز التقدم نحو تحقيق المساواة
    A speaker noted that achieving justice is often the first step towards achieving equality. UN وأشار متكلم إلى أنه غالبا ما يكون تحقيق العدالة الخطوة الأولى نحو تحقيق المساواة.
    Important progress has been made towards achieving equality between women and men. UN أُحرز تقدم هام نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    IV. Political and public life, education and health 123. This section examines progress towards equal rights and opportunities for women in various public and semi-public sectors. UN 123 - يبحث هذا الفرع التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص المتاحة للمرأة في مختلف القطاعات العامة وشبه العامة.
    Factors that could constrain future progress towards equality include the current inequality in access to education and the continued intergenerational transmission of inequality. UN ومن العوامل التي قد تعيق التقدم نحو تحقيق المساواة في المستقبل التفاوت الحالي في الحصول على التعليم واستمرار انتقال هذا التفاوت من جيل إلى آخر.
    1. Equality of opportunity is a further step towards equality before the law, recognized in article 6 of the Andorran Constitution. UN 1- تكافؤ الفرص خطوة إضافية نحو تحقيق المساواة أمام القانون، وقد ورد الاعتراف به في المادة 6 من دستور أندورا.
    The Committee is concerned, however, that revisions have not been undertaken on all of the 21 laws that the Government has identified as discriminatory, and that some of the amendments, while demonstrating progress towards equality, are still discriminatory towards women. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن التنقيحات لم تُدخل على جميع القوانين الـ 21 التي تعتبرها الحكومة قوانين تمييزية، وأن بعض التعديلات لا تزال تمييزية ضد المرأة، مع أنها تبيّن إحراز بعض التقدم نحو تحقيق المساواة.
    The Committee is concerned, however, that revisions have not been undertaken on all of the 21 laws that the Government has identified as discriminatory, and that some of the amendments, while demonstrating progress towards equality, are still discriminatory towards women. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن التنقيحات لم تُدخل على جميع القوانين الـ 21 التي تعتبرها الحكومة قوانين تمييزية، وأن بعض التعديلات لا تزال تمييزية ضد المرأة، مع أنها تبيّن إحراز بعض التقدم نحو تحقيق المساواة.
    The act on parental responsibility has a focus on parents cooperation and the indisputable equality between the parents, and therefore we think the act is a step towards equality between the sexes. UN وبؤرة تركيز هذا القانون هي تعاون الوالدين والمساواة التي لا تنازع بين الوالدين، ولذلك فإننا نرى أن القانون خطوة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    He indicated that he would not recommend to donors to provide any extra funding to Afghanistan unless there was progress towards equality in the coming weeks. UN وأوضح لها أنه لن يوصي المانحين بتقديم أي أموال إضافية إلى أفغانستان ما لم يُحرز تقدم نحو تحقيق المساواة في اﻷسابيع القادمة.
    According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), women have made significant strides towards achieving equality in intellectual property rights, both in terms of opportunities and of recognition. UN ووفقا للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، فقد خطت المرأة خطوات كبيرة نحو تحقيق المساواة في حقوق الملكية الفكرية، سواء من حيث الفرص أو مبدأ الاعتراف.
    4. The Committee congratulates the State party for the progress it has made towards achieving equality for women since the consideration of its last report. UN 4 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    260. The Committee congratulates the State party for the progress it has made towards achieving equality for women since the consideration of its last report. UN 260 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    1. Important progress has been made towards achieving equality between women and men. UN 1 - تم إحراز تقدم هام نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    78. The UK Government supports raising awareness of the rights of disabled people across society as a whole as an essential step towards achieving equality. UN 78- تؤيد حكومة المملكة المتحدة إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ككل باعتباره خطوة أساسية نحو تحقيق المساواة.
    On 30 November 2011 another step was taken towards equal rights and the fight against discrimination when the bill on gender identity obtained approval in the National Chamber of Deputies. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتخذت خطوة أخرى نحو تحقيق المساواة في الحقوق وأحرز تقدم في التصدي للتمييز، إذ أعطى مجلس النواب الأرجنتيني موافقته على مشروع قانون الهوية الجنسانية.
    34. The introduction of statutory extra payment for additional work done by part-timers as of January 1st, 2008, constituted an important step on the road towards equal treatment. UN 34- وإقرار دفع أجر إضافي عن العمل الإضافي الذي يقوم به العمال لكل الوقت اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2008 يشكل خطوة هامة على الطريق نحو تحقيق المساواة في المعاملة.
    There has also been a clear trend toward equality in the area of tertiary education, i.e., universities. UN وهناك أيضا اتجاه واضح نحو تحقيق المساواة في مجال التعليم العالي، أي الجامعات.
    Since the last reporting period, Kenya has made great strides towards attainment of equality between men and women in employment through a number of legislative measures and reforms. UN 152 - خطت كينيا، منذ فترة الإبلاغ الأخيرة، خطوات كبيرة نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمل عن طريق عدد من التدابير والإصلاحات التشريعية.
    263. In 2006, the Ministry of Health issued two executive decrees aimed at speeding progress towards the achievement of equality between women and men in the health sector. UN 263- في عام 2006، أصدرت وزارة الصحة مرسومين تنفيذيين يرميان إلى الإسراع بالتقدم نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في قطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد