ويكيبيديا

    "نحو تحقيق تلك الأهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards those goals
        
    • towards achieving those targets
        
    • towards achieving those Goals
        
    • towards the achievement of the Goals
        
    UNIDIR thus seeks to serve as an agent of progressive change towards those goals. UN ولذلك، يسعى المعهد إلى أن يصبح عاملا للتغيير التدريجي نحو تحقيق تلك الأهداف.
    In that respect, I believe that a well-designed reform of the international financial institutions would enable more rapid progress to be made towards those goals. UN وفي هذا الصدد، أؤمن بأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية بالكيفية المطلوبة سيسمح بإحراز تقدم أسرع نحو تحقيق تلك الأهداف.
    They were all being tracked for accountability purposes and the Government was committed to making progress towards those goals in the next two years. UN ويتم متابعتها جميعاً لأغراض المساءلة. والحكومة ملتزمة بإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف في السنتين القادمتين.
    They agreed to highlight the importance of the ECOSOC's Development Cooperation Forum as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of issues of international development cooperation with participation of all relevant stakeholders, including for monitoring the progress made towards achieving those targets. UN واتفقوا على إبراز أهمية منتدى التعاون من أجل التنمية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره مركزاً محورياً داخل منظومة الأمم المتحدة للنظر بصورة شاملة في قضايا تنمية التعاون الدولي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ويشمل ذلك رصد ما يتم من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those Goals. UN لقد أعددنا تقريرا يتضمن تقييمنا بشأن التقدم المحرز في غواتيمالا نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Despite the serious reversals to Eritrea's socio-economic development caused by the recent aggression against it, Eritrea has made considerable progress towards the achievement of the Goals. UN وعلى الرغم من التراجع الخطير في تنمية إريتريا الاجتماعية الاقتصادية نتيجة للعدوان الأخير عليها، فإنها حققت تقدماً ملحوظاً نحو تحقيق تلك الأهداف.
    UNIDIR thus seeks to serve as an agent of progressive change towards those goals. UN ولذلك يسعى المعهد إلى أن يصبح عاملا للتغيير التقدمي نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Progress towards those goals will drive UNRWA operations during the biennium 2016-2017. UN وسيكون التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف الدليل الذي تسترشد به عمليات الأونروا خلال فترة السنتين 2016-2017.
    Progress towards those goals will drive its operations during the biennium 2014-2015. UN وسيكون التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف الدليل الذي تستهدي به في عملياتها خلال فترة السنتين 2014-2015.
    Progress towards those goals will drive its operations during the biennium 2014-2015. UN وسيكون التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف الدليل الذي تستهدي به في عملياتها خلال فترة السنتين 2014-2015.
    The 2000 Review Conference was an opportunity to conduct an objective evaluation of the progress made towards those goals and to identify the areas in which, and the means through which, further progress should be sought in the future. UN ويشكل مؤتمر الاستعراض لعام 2000 فرصة لإجراء تقييم موضوعي للتقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف ولتحديد المجالات التي يمكن أن يتم فيها السعي لإحداث مزيد من التقدم أو وسائل إحداث ذلك التقدم في المستقبل.
    They agreed to highlight the importance of the ECOSOC's Development Cooperation Forum (DCF) as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of issues of international development cooperation with participation of all relevant stakeholders, including for monitoring the progress made towards achieving those targets. UN ووافق رؤساء الدول والحكومات على إبراز أهمية منتدى التعاون من أجل التنمية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره مركزا محوريا داخل منظومة الأمم المتحدة للنظر بصورة شاملة في قضايا تنمية التعاون الدولي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ويشمل ذلك رصد ما يتم من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    They agreed to highlight the importance of the ECOSOC's Development Cooperation Forum (DCF) as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of issues of international development cooperation with participation of all relevant stakeholders, including for monitoring the progress made towards achieving those targets. UN ووافق الوزراء على إبراز أهمية منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره مركزاً محورياً داخل منظومة الأمم المتحدة للنظر بصورة شاملة في قضايا تنمية التعاون الدولي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ويشمل ذلك رصد ما يتم من تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    The Ministers drew particular attention to the decision of some donor countries to establish timetables for the attainment of the 0.7 per cent target of GNP to developing countries by 2015 and 0.15 per cent to 0.2 per cent to the least developed countries (LDCs) by 2010, and in this context, they called for the establishment of an effective mechanism to monitor the progress made towards achieving those targets. UN 33 - ويوجه الوزراء الانتباه بشكل خاص إلى القرار الذي اتخذته بعض البلدان المانحة بوضع جداول زمنية لبلوغ هدف تقديم 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي إلى البلدان النامية بحلول عام 2015 ومن 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة إلى أقل البلدان نمواً بحلول عام 2010، ويدعون في هذا السياق، إلى إنشاء آلية فعالة لرصد التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    In view of next year's planned summit to review implementation of the Millennium Development Goals, the present meeting of commemoration should be an opportunity to examine the contribution of the ICPD Programme of Action towards achieving those Goals. UN وفي ضوء مؤتمر القمة المزمع عقده في العام القادم لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن توفر لنا هذه الجلسة الاحتفالية الفرصة لدراسة الإسهام الذي قدمه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية نحو تحقيق تلك الأهداف.
    We have gathered here five years later in a millennium-review summit, both to assess the progress we have made towards the achievement of the Goals we set ourselves and to take any necessary additional decisions to help all humankind move forward faster towards the realization of those Goals. UN ونجتمع هنا بعد خمس سنوات في مؤتمر استعراض الألفية، لتقييم التقدم الذي أحرزناه صوب بلوغ الأهداف التي حددناها بأنفسنا ولاتخاذ أي قرارات إضافية مطلوبة لمساعدة البشرية في المضي قدما بسرعة أكبر نحو تحقيق تلك الأهداف.
    At the time of preparation of this report, the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals in September 2010 was due to review progress towards the achievement of the Goals by 2015 and to agree on an associated agenda for action. UN ووقت إعداد هذا التقرير، حل موعد الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2010 لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015 وللاتفاق على برنامج عمل في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد