ويكيبيديا

    "نحو تحقيق هذه الغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards that end
        
    • towards this purpose
        
    • towards this end
        
    • towards that goal
        
    • towards this goal
        
    You can be assured that, for my part, I will spare no effort to promote real and meaningful progress towards that end. UN وتأكدوا أنني، من جهتي، لن أدخر جهداً لأحرز تقدم حقيقي وكبير نحو تحقيق هذه الغاية.
    Ongoing efforts to reform the United Nations and enhance its role should be directed towards that end. UN وينبغي توجيه الجهود الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وتعزيز دورها نحو تحقيق هذه الغاية.
    5. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2006, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 5 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2006، وكذلك بذل جهود أكبر لتوحيد الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    5. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2006, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 5 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2006، وكذلك بذل جهود أكبر لتوحيد الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    The promotion of sustainable human development (SHD) issues and policy formulation, with national human development reports (NHDRs) an important instrument towards this end for all bureaux. UN :: تعزيز مسائل التنمية البشرية المستدامة وصياغة السياسات، حيث تمثل التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أداة هامة نحو تحقيق هذه الغاية لجميع المكاتب.
    He expressed concern that, although the Committee had appeared to accept American Samoa's position after the Havana Seminar in 2001, he had perceived no positive progress towards that goal. UN وأعرب عن القلق لكونه بالرغم من أن اللجنة قبلت، على ما يبدو، موقف ساموا الأمريكية بعد الحلقة الدراسية التي عُقدت في هافانا عام 2001، فهو لا يرى ما يدل على إحراز تقدم إيجابي نحو تحقيق هذه الغاية.
    There was a need to create economic incentives which would drive the fishing industry towards this goal. UN وهناك حاجة لخلق حوافز اقتصادية تدفع صناعة صيد اﻷسماك نحو تحقيق هذه الغاية.
    The Chief Executives Board's high-level committees had endorsed the policy and strategy, which represented an important step towards that end. UN وقالت إن اللجان الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أيدت السياسة والاستراتيجية، وكان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق هذه الغاية.
    The adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States in the region would also be a substantial and practical step towards that end. UN وسيكون انضمام جميع الدول في المنطقة إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة وعملية نحو تحقيق هذه الغاية.
    Our goal is to strengthen democracy in Bangladesh, and my Government has done everything in its power over the course of the past 20 months to work towards that end. UN وهدفنا هو تعزيز الديمقراطية في بنغلاديش، وقد بذلت حكومة بلادي كل ما في مقدورها خلال العشرين شهرا الماضية للعمل نحو تحقيق هذه الغاية.
    Encouraged by Canada's commitment to address these socio-economic disparities, it recommended Canada (c) continue to work towards that end. UN وقد شجعها التزام كندا بالتصدي لهذه التفاوتات الاجتماعية - الاقتصادية، فأوصت كندا (ج) بمواصلة العمل نحو تحقيق هذه الغاية.
    29. The 2010 High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals resulted in a global action agenda for reaching the Goals by 2015, and recommitted all actors to accelerate progress towards that end. UN 29 - نتج عن الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية برنامج عمل عالمي لتحقيق الأهداف بحلول عام 2015، وتجدد فيه التزام جميع الجهات الفاعلة بتعجيل التقدم نحو تحقيق هذه الغاية.
    4. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2006, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2006، وتشجعه كذلك على بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    4. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2006, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2006، وتشجعه كذلك على بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    4. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2011, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2011، وتشجعه كذلك على بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    4. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2010, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2010، وتشجعه كذلك على بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    4. Encourages the international community to achieve the Millennium Development Goals and to make reference to the contribution that disarmament could provide in meeting them when it reviews its progress towards this purpose in 2011, as well as to make greater efforts to integrate disarmament, humanitarian and development activities; UN 4 - تشجع المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والإشارة إلى الإسهام الذي يمكن أن يقدمه نزع السلاح في بلوغها عندما يقوم باستعراض ما أحرزه من تقدم نحو تحقيق هذه الغاية في عام 2011، وتشجعه كذلك على بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكامل بين الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والمساعدة الإنسانية والتنمية؛
    The International Year for Volunteers 2001 provides a unique occasion to take steps towards this end. UN وتوفر سنة 2001، وهي السنة الدولية للمتطوعين، فرصة فريدة لاتخاذ خطوات نحو تحقيق هذه الغاية.
    I welcome the meeting of the Joint Political and Security Mechanism held from 5 to 7 November in Juba as an important and welcome step towards this end. UN وإنني أرحب بعقد اجتماع الآلية السياسية والأمنية المشتركة في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر في جوبا كخطوة هامة ومحمودة نحو تحقيق هذه الغاية.
    He expressed concern that, although the Committee had appeared to accept American Samoa's position after the Havana Seminar in 2001, he had perceived no positive progress towards that goal. UN وأعرب عن القلق لكونه بالرغم من أن اللجنة قبلت، على ما يبدو، موقف ساموا الأمريكية بعد الحلقة الدراسية التي عُقدت في هافانا عام 2001، فهو لا يرى ما يدل على إحراز تقدم إيجابي نحو تحقيق هذه الغاية.
    Early progress towards this goal will certainly call for determination, good will and flexibility on the part of all negotiating delegations. Without the necessary spirit of compromise and accommodation, it may be next to impossible to cleanse the CTBT rolling text where it is still heavily bracketed. UN ولا شك في أن إحراز تقدم في وقت قريب نحو تحقيق هذه الغاية يتطلب تصميماً وحسن نية ومرونة من جانب كل الوفود المتفاوضة، فبدون روح التراضي والحلول الوسط اللازمة قد يصبح من شبه المستحيل تطهير النص المتداول للمعاهدة في المواضع المثقلة باﻷقواس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد