ويكيبيديا

    "نحو فعال وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective and
        
    • effectively and in
        
    • and effective manner
        
    These recommendations merit serious attention and effective and early implementation. XIV. Transitional justice UN وتستحق هذه التوصيات اهتماما جادا، كما يجب تنفيذها على نحو فعال وفي وقت مبكر.
    Making pledges of support, whether in the form of aid, debt relief, market access or the transfer of technology, is one thing -- delivering the pledged support in an effective and timely manner is quite another. UN وهناك فرق بين الإعلان عن تقديم الدعم، سواء في شكل معونة أو تخفيف الديون أو الحق في دخول الأسواق أو نقل للتكنولوجيا، وبين تقديم الدعم المتعهد به على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response. UN وثبت أنه لم يكن بمقدورنا الاستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    In particular, the Committee recommended that measures be introduced to encourage complaints and provide mechanisms for effective and timely response to such claims. UN وأوصت اللجنة، خاصة، باتخاذ تدابير لتشجيع تقديم التظلمات وتوفير آليات للاستجابة لها على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    On a bilateral level, those humanitarian supplies are being delivered effectively and in a timely manner because of a lack of bureaucracy. UN وعلى المستوى الثنائي، تقدم تلك الإمدادات الإنسانية على نحو فعال وفي توقيت مناسب وفي غياب البيروقراطية.
    An effective and timely flow of information can also be facilitated through, inter alia, the institutionalization of consultations between the Presidents of the General Assembly and the Security Council. UN ويمكن أيضا تيسير تدفق المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب بجملة أمور منها إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    19. Encourages the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations to explore measures to further the effective and timely implementation of joint activities between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations; UN 19 - تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة على بحث التدابير الكفيلة بتعزيز تنفيذ الأنشطة المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمم المتحدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    178. The Office for Disarmament Affairs delivered its outputs in an effective and timely manner. UN 178 - نفذ مكتب شؤون نزع السلاح نواتجه على نحو فعال وفي الأوقات المحددة.
    In the same resolution, the Council requested me to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson to ensure its continued ability to carry out its mandate in an effective and timely manner. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلي تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة.
    An implementation plan for the Convention was adopted at the thirty-first ministerial meeting of the Committee, which demonstrated the determination of member States to implement it in an effective and timely manner. UN واعتمدت خطة لتنفيذ الاتفاقية في الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين للجنة، مما برهن على تصميم الدول الأعضاء على تنفيذها على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The guidance encourages member countries to generally do what they can to support information exchange in an effective and timely manner so as to prevent imposing undue burdens on competition authorities. UN وتشجع المبادئ التوجيهية البلدان الأعضاء على بذل ما في وسعها لدعم تبادل المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب، وذلك لمنع فرض أعباء لا مبرر لها على سلطات المنافسة.
    The effective and timely prevention of conflict through the use of the knowledge and capacities of regional and subregional organizations can play an effective role on the ground. UN ويمكن أن يؤدي منع نشوب النزاعات على نحو فعال وفي الوقت المناسب، من خلال استخدام المعارف والقدرات المتوافرة لدى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، دورا فعالا على أرض الواقع.
    They further appealed to the international community to provide the financial and material resources necessary to ensure the effective and timely organization of the polls. UN وناشدوا أيضا المجتمع الدولي لتوفير الموارد المالية والمادية اللازمة لكفالة تنظيم الاقتراع على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    17. Accordingly, the overall goal of the programme is to facilitate effective and timely implementation of the Madrid Plan of Action. UN 17 - ومن ثم، فإن الهدف الشامل للبرنامج هو تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    When these are not understood and addressed in an effective and timely manner, the capacity of families to adjust to them is diminished. Even positive societal change can disrupt family and community life. UN وحين يساء فهم هذه الجوانب ولا تتم معالجتها على نحو فعال وفي الوقت المناسب، فإن قدرة اﻷسرة على التكيف تتناقص فالتغيير وإن كان إيجابيا خليق بتقويض حياة اﻷسرة وحياة المجتمع المحلي.
    The solution lay in the effective and timely fulfilment by the developed countries of their ODA commitments, on which the international responsibility and credibility of donors depended. UN ويكمن الحل في وفاء البلدان المتقدمة النمو، على نحو فعال وفي الوقت المناسب، بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تعتمد عليها المسؤولية والمصداقية الدوليتان للمانحين.
    The effective and timely attainment of the objectives and priorities of the Almaty Programme of Action would assist landlocked developing countries in moving towards the attainment of the MDGs. UN كما أن تحقيق أهداف وأولويات برنامج عمل ألماتي على نحو فعال وفي حينه من شأنه أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية على المضيّ قُدماً صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    By also establishing seven regional offices around the world, the General Assembly has recognized that decentralization is the ultimate means of providing effective and timely informal dispute resolution in the field. UN وقد أقرت الجمعية العامة، من خلال إقامة سبعة مكاتب إقليمية في أنحاء العالم أيضاً، بأن اللامركزية هي الوسيلة النهائية لتسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية في الميدان على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The Council must respond to human rights violations effectively and in a timely manner. UN ويجب على المجلس أن يتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    We consider this to be a serious failure by the Council to respond effectively and in a timely manner in addressing an issue so crucial to peace and security in such a volatile region of the world. UN نحن نعتبر هذا إخفاقا شديدا من جانب المجلس في الاستجابة، على نحو فعال وفي الوقت المناسب، لتناول مسألة في غاية اﻷهمية بالنسبة للسلم واﻷمن في هذه المنطقة الملتهبة من العالم.
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد