ويكيبيديا

    "نحو ما حددته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as defined by
        
    • as specified by
        
    • as established by
        
    • as defined in
        
    • as determined by
        
    • as specified in
        
    • as identified by
        
    • as set
        
    • as fixed by
        
    • such as those developed in
        
    The Unit had exceeded its authority as defined by article 5, paragraph 5, of its statute and the relevant General Assembly resolutions. UN والوحدة تجاوزت سلطتها على نحو ما حددته الفقرة ٥ من المادة ٥ من قانونها اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Government is committed to the eradication of poverty, as defined by the United Nations, by the year 2009. UN والحكومة ملتزمة بالقضاء على الفقر، على نحو ما حددته الأمم المتحدة، بحلول عام 2009.
    Other Secretariat functions as specified by the Convention and determined by COP UN المهام الأخرى للأمانة على نحو ما حددته الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف
    In this respect, we call once again upon the international community to exercise due vigilance in order to guarantee implementation of all security measures pertaining to the transportation of radioactive material and harmful waste, as established by the IAEA and the International Maritime Organization, as well as through the adoption of regulations that complement those measures. UN وفـي هـذا الصـدد، نناشــد المجتمع الدولي ممارسة ما يلزم من تيقظ بغية ضمان تنفيذ جميع التدابير الأمنية المتصلـــة بنقـل المــواد المشعـة والنفايـات الضــارة، علــى نحو ما حددته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية، وكذلك بإقرار أنظمة تُكمل هذه التدابير.
    Hence, we invite them to consider launching a special initiative to support harnessing of ICT for development as defined in the African Information Society Initiative and updated at the 1999 African Development Forum. UN ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999.
    China will continue to implement the resolution and the list of items embargoed for export to the Democratic People's Republic of Korea as determined by the Committee on this basis. UN وستواصل الصين تنفيذ القرار والتقيد بقائمة الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نحو ما حددته اللجنة في هذا الصدد؛
    Review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention. UN (د) استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على نحو ما حددته الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية؛
    Both sides, despite their respective reservations in 2000, undertook to respect the Blue Line as identified by the United Nations. UN وقد تعهد الجانبان، رغم ما أبداه كل منهما من تحفظات في عام 2000، احترامَ الخط الأزرق على نحو ما حددته الأمم المتحدة.
    The social protection floor, as defined by the International Labour Organization, is a nationally defined strategy to protect a minimum level of access to essential services and income security for all. UN والحد الأدنى للحماية الاجتماعية، على نحو ما حددته منظمة العمل الدولية، هو استراتيجية محددة وطنيا لحماية حد أدنى من الاستفادة من الخدمات الأساسية وتحقيق أمن الدخل للجميع.
    The EU is of the opinion that different proposals are welcome and might bring solutions for different requirements for security of supply as defined by States parties to the NPT. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اختلاف الاقتراحات أمر حميد ويمكن أن يأتي بحلول لمختلف مقتضيات أمن الإمدادات، على نحو ما حددته الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    All military and strategic dual-use goods, as defined by the appropriate international export control regimes, are listed on the Export Control List, and therefore require a permit. UN وجميع السلع العسكرية والاستراتيجية ذات الاستعمال المزدوج، على نحو ما حددته نظم مراقبة الصادرات الدولية الملائمة، مدرجة في قائمة مراقبة الصادرات وبالتالي تتطلب الحصول على ترخيص.
    All military and strategic dual-use goods, as defined by the appropriate international export control regimes, are listed on the Export Control List, and therefore require a permit. UN وجميع السلع العسكرية والاستراتيجية ذات الاستعمال المزدوج على نحو ما حددته نظم مراقبة الصادرات الدولية الملائمة، مدرجة في قائمة مراقبة الصادرات وبالتالي تتطلب الحصول على ترخيص.
    All military and strategic dual-use goods, as defined by the appropriate international export control regimes, are listed on the Export Control List, and therefore require a permit. UN وجميع السلع العسكرية والاستراتيجية ذات الاستعمال المزدوج، على نحو ما حددته نظم مراقبة الصادرات الدولية الملائمة، مدرجة في قائمة مراقبة الصادرات، وبالتالي تتطلب الحصول على ترخيص.
    We also reaffirm our conviction that decent work, as defined by the International Labour Organization (ILO), is the most effective instrument for improving our peoples' living conditions and helping them share the fruits of material and human progress. UN كما نؤكد مجددا اقتناعنا بأن العمل اللائق على نحو ما حددته منظمة العمل الدولية يعتبر وسيلة أنجع لتحسين الظروف المعيشية لشعوبنا وكفالة مشاركتها في جني ثمار التقدم المادي والبشري.
    6. The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. UN 6 - والطاقة الإنتاجية التصميمية لكل آلة، على نحو ما حددته الشركة الصانعة، هي 250 صفحة في الدقيقة.
    (D. Other Secretariat functions as specified by the Convention and determined by COP) UN (دال - المهام الأخرى للأمانة على نحو ما حددته الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف)
    3. Calls upon the Secretary-General, in respect of the public information policies and activities of the United Nations, to continue to implement fully the recommendations contained in paragraph 2 of its resolution 48/44 B of 10 December 1993 and other mandates as established by the General Assembly; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، فيما يتعلق بسياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، التنفيذ التام للتوصيات الواردة في الفقرة ٢ من قرارها ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ وغير ذلك من الولايات على نحو ما حددته الجمعية العامة؛
    3. Calls upon the Secretary-General, in respect of the public information policies and activities of the United Nations, to continue to implement fully the recommendations contained in paragraph 2 of its resolution 48/44 B of 10 December 1993 and other mandates as established by the General Assembly; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، فيما يتعلق بسياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٤٤ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ وغير ذلك من الولايات على نحو ما حددته الجمعية العامة؛
    (c) The use, procuring or offering of a child for illicit activities, in particular for the production and trafficking of drugs as defined in the relevant international treaties; UN (ج) استخدام طفل أو تشغيله أو عرضه لمزاولة أنشطة غير مشروعة، ولا سيما إنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو ما حددته المعاهدات الدولية ذات الصلة؛
    Phase 2 of the governance and oversight study will only cover the United Nations and a representative sample of its funds, programmes and specialized agencies as determined by the High Level Committee on Management. UN وأما المرحلة الثانية من استعراض الإدارة والرقابة فلن تشمل سوى الأمم المتحدة، وعينة تمثيلية من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة على نحو ما حددته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    ICCD/CRIC(1)/8 Review of available information regarding the financing of the implementation of the Convention by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention UN استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربـعة، على ما نحو ما حددته الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية ICCD/CRIC(1)/8
    Notwithstanding their respective reservations, both sides have undertaken to respect the Blue Line, as identified by the United Nations, in its entirety. UN وبصرف النظر عن تحفظات كل من الفريقين، فقد تعهدا باحترام الخط الأزرق، على نحو ما حددته الأمم المتحدة، بكامله.
    The Central American Tourism Integration Secretariat (SITCA) and the tourism authorities of the seven member countries have adopted the principles of sustainable tourism, as defined by UNWTO and as set out in the Global Sustainable Tourism Criteria, as a framework for tourism development in their strategic planning. UN واعتمدت الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى وهيئات السياحة في البلدان الأعضاء السبعة مبادئ السياحة المستدامة، على نحو ما حددته منظمة السياحة العالمية وعلى النحو المبين في المعايير العالمية للسياحة المستدامة، باعتبارها إطارا لتنمية السياحة في تخطيطها الاستراتيجي.
    (a) The United States dollar/euro exchange rate of 0.844 as fixed by the United Nations in March 2006; UN (أ) أن سعر صرف الدولار الأمريكي مقابل اليورو هو 0.844 على نحو ما حددته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2006؛
    The report accordingly recommends that countries should consider authorizing their competition authorities to exchange confidential information with foreign competition authorities, provided appropriate safeguards against unauthorized disclosure are in place such as those developed in the OECD Competition Committee's Best Practices for formal information exchange in cartel investigations. UN وبالتالي يوصي التقرير البلدان بأن تنظر في الترخيص لسلطاتها المعنية بالمنافسة في تبادل المعلومات السرية مع السلطات الأجنبية المعنية بالمنافسة، شريطة وضع ضمانات ملائمة لدرء الكشف غير المرخص به عن البيانات، على نحو ما حددته لجنة المنافسة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أفضل الممارسات في التبادل الرسمي للمعلومات لدى التحقيق بشأن الكارتلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد