ويكيبيديا

    "نحو ما هو مطلوب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as requested in
        
    • as required by the
        
    • as called for in
        
    • as required in
        
    • as required under
        
    The Committee recommends that the State party in its next report provide detailed information on the composition of the population, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية بشأن تكوينها السكاني، على نحو ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية للجنة لتقديم التقارير.
    We are gratified that in the limited time available a practical modality was found, through the seminars convened in Fiji and Barbados, to take into account the views of small island developing States as requested in the Programme of Action. UN ويسرنا أنه قد تم العثور على طريقة عملية، في خلال الوقت المحدود المتاح، ومن خلال الحلقات الدراسية التي عقدت في فيجي وبربادوس، لمراعاة آراء الدول الجزرية الصغيرة النامية على نحو ما هو مطلوب في برنامج العمل.
    270. The Committee is concerned that the data provided for the Covenant rights was not presented on a comparative basis, disaggregated on an annual basis, as requested in the previous concluding observations of the Committee. UN 270- وتشعر اللجنة بالقلق لكون البيانات المتعلقة بالحقوق المكفولة في العهد لا تقدم على أساس مقارن ولا تكون مفصلة على أساس سنوي، على نحو ما هو مطلوب في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    In addition, 12 country offices had not prepared annual audit plans for 2008 and 2009 as required by the Framework. UN وإضافة إلى ذلك، لم يعد 12 مكتبا قطريا خطط المراجعة السنوية للحسابات لعامي 2008 و 2009 على نحو ما هو مطلوب في الإطار.
    At the Supply Division, the reports on programme supplies about to expire were not submitted to the Property Survey Board on a monthly basis as required by the Division's procedures. UN في شعبة الإمدادات، لم تقدم تقارير عن إمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها إلى مجلس حصر الممتلكات على أساس شهري على نحو ما هو مطلوب في إجراءات شعبة الإمدادات.
    The developed countries should also take further action to mobilize financing, capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، على نحو ما هو مطلوب في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    91. At MONUC, outstanding accounts receivable were not actively monitored, as required in paragraph 10 of the Field Finance Procedure Guidelines. UN 91 - في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يتم رصد حسابات القبض غير المسددة بشكل فاعل، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 10 من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية.
    The Government subsequently expressed its commitment to expediting establishment of a certification scheme for the country's rough diamonds, as required under the Kimberley Process. UN وأعربت الحكومة في ما بعد عن التزامها بتسريع إنشاء نظام لإصدار الشهادات الخاصة بالماس الخام المستخرج من البلد، على نحو ما هو مطلوب في إطار عملية كيمبرلي.
    The Committee recommends that the State party provide in its next report detailed information on the composition of the population, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها التالي معلومات مفصلة عن تكوين السكان، على نحو ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير.
    The Committee trusts that more light will be shed on this problem with the use of impact analysis, as requested in paragraph 18 above. UN واللجنة على ثقة بأن مزيدا من الضوء سيلقى على هذه المشكلة بإجراء تحليل يقوم على تحديد الأثر، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 18 أعلاه.
    9. Regrets the lack of a performance report on the operation of the support account in the context of the annual consideration by the General Assembly of the proposals of the Secretary-General for the account, as requested in paragraph 6 of its resolution 50/221 B; UN ٩ - تأسف لعدم تقديم تقرير أداء عن تشغيل حساب الدعم في سياق نظر الجمعية العامة السنوي في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالحساب، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة ٦ من قرارها ٠٥/١٢٢ باء؛
    Finally, this report includes an annex containing the draft terms of reference of a multilateral consultative process as requested in decision 20/COP.8. UN وأخيراً، يشمل هذا التقرير مرفقاً واحداً يحوي مشروع اختصاصات لعملية استشارية متعددة الأطراف، على نحو ما هو مطلوب في المقرر 20/م أ-8.
    The Committee is concerned that the data provided for the Covenant rights was not presented on a comparative basis, disaggregated on an annual basis, as requested in the previous concluding observations of the Committee. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق لكون البيانات المتعلقة بالحقوق المكفولة في العهد لا تقدم على أساس مقارن ولا تكون مفصلة على أساس سنوي، على نحو ما هو مطلوب في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    With respect to the selection of topics for committees, as requested in paragraph 42 of the Secretary-General's report (A/51/950), we find this difficult to put into practice since the differences of opinion are so great in the area of disarmament, as is amply borne out by the inability of the Conference on Disarmament to agree on its own agenda. UN وفيما يتعلق باختيار المواضيع بالنسبة للجان على نحو ما هو مطلوب في الفقرة ٤٢ من تقرير اﻷمين العام A/51/950، فإننا نجد صعوبة في تنفيذ ذلك نظرا ﻷن الاختلافات في الرأي كبيرة جدا في مجال نزع السلاح كما يتجلى بوضوح من عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق بشأن جدول أعماله.
    However, there was no disclosure in the notes to the financial statements of this value or of the basis of the valuation as required by the United Nations system accounting standards. UN ومع ذلك، لم يكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن هذه القيمة، أو عن الأساس المستند إليه في التقييم على نحو ما هو مطلوب في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    as required by the note of guidance, the United Nations focal point for electoral assistance activities, the Under-Secretary-General for Political Affairs, continues to play an essential role as the first formal point of contact for the receipt and evaluation of assistance requests. UN وعلى نحو ما هو مطلوب في المذكرة التوجيهية، لا يزال منسق أنشطة المساعدة الانتخابية، وهو وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، يؤدي دورا أساسيا بوصفه جهة الاتصال الرسمية الأولى لتلقي طلبات المساعدة وتقييمها.
    318. In paragraph 267, the Board reiterated its previous recommendation that UNICEF ensure that travel requests are submitted at least two weeks prior to the anticipated departure dates at all offices, as required by the Human Resources Manual. UN 318 - في الفقرة 267، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف تقديم طلبات السفر في جميع المكاتب قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع، على نحو ما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية.
    Unemployment and underemployment have increased and put further downward pressure on working conditions and benefits, and shrinking wages and rising costs of living have pushed further into the distance the achievement of gender equality and women's empowerment, as called for in the Millennium Development Goals. UN وزاد انتشار البطالة والعمالة الجزئية، وأفضى ذلك إلى حدوث مزيد من الضغط على ظروف العمل والاستحقاقات مؤدية بذلك إلى تدهورها، وكان من شأن انخفاض الأجور وارتفاع تكاليف المعيشة أن أزاحا بعيدا ما تحقق من إنجازات في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على نحو ما هو مطلوب في الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Decides to consider at its fifty-ninth session possible innovative sources of financing for development, and requests the Secretary-General to submit the result of the analysis on this issue as called for in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; UN 14 - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في مصادر ابتكارية ممكنة لتمويل التنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم نتيجة التحليل المتعلق بهذه المسألة، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    14. Decides to consider at its fifty-ninth session possible innovative sources of financing for development, and requests the Secretary-General to submit the result of the analysis on this issue as called for in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; UN 14 - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في مصادر ابتكارية ممكنة لتمويل التنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم نتيجة التحليل المتعلق بهذه المسألة، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛
    10. As to the cadence of term of office for the members elected, the President of the Assembly shall draw lots for this purpose, as required in paragraph 13 of the resolution ICC-ASP/1/Res.5. UN 10 - وفيما يتعلق بوتيرة عمل الأعضاء المنتخبين يقوم الرئيس بإجراء القرعة لهذا الغرض على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 13 من القرار ICC-ASP/1/Res.5.
    6.3 Having concluded that the communication meets all admissibility requirements under the Optional Protocol, the Committee accordingly decides that the communication is admissible and proceeds, without further delay, to the examination of the substance of the author's claims, in the light of all the information made available by the parties, as required under article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN ٦-٣ وإذ خلصت اللجنة إلى أن البلاغ يفي بجميع شروط القبول بموجب البروتوكول الاختياري فإنها تقرر وفقا لذلك أن البلاغ مقبول، وتواصل، بدون مزيد من التأخير، النظر في جوهر ادعاءات صاحب البلاغ، في ضوء جميع المعلومات التي قدمها لها الطرفان، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد