ويكيبيديا

    "نحو ما هو موصوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as described
        
    I therefore recommend that the Security Council consider providing such a mandate to MONUC, as described in paragraphs 58 and 59 above. UN وعليه فإني أُوصي بأن ينظر مجلس الأمن في أن يوفر مثل هذه الولاية للبعثة، على نحو ما هو موصوف في الفقرتين 58 و 59 أعلاه.
    A process of reform was started, as described below. UN فلقد شرع في عملية للإصلاح على نحو ما هو موصوف أدناه.
    He would welcome more information on that subject, as well as on the acquisition of nationality as described in paragraph 169. UN وأضاف أنه يرحب بمزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، وكذلك فيما يتعلق بحيازة الجنسية على نحو ما هو موصوف في الفقرة ٩٦١.
    11. A state of alert may be declared by the Government of the nation in cases of serious disturbance of the peace, as described in article 4 of the above-mentioned Act. UN ١١- فيجوز لحكومة الدولة أن تعلن حالة الخطر في الحالات التي تتسم بتعكير خطير لصفو السلام، على نحو ما هو موصوف في المادة ٤ من القانون المذكور آنفا.
    21. The Panel views this claim as a claim for loss of information, as described in paragraph 16 above. UN 21- ويرى الفريق أن هذه المطالبة تتعلق بخسارة في المعلومات على نحو ما هو موصوف في الفقرة 16 أعلاه.
    35. This is a claim for loss of information and loss of professional standing or opportunity as described in paragraphs 16 and 18 above. UN 35- تتعلق هذه المطالبة بخسارة في المعلومات وخسارة في المكانة والفرصة المهنية على نحو ما هو موصوف في الفقرتين 16 و18 أعلاه.
    The Member to which the request is to be addressed is to supply relevant information, under conditions similar to those under article IX of the GATS, as described below. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    The Member to which the request is to be addressed is to supply relevant information, under conditions similar to those under article IX of the GATS, as described below. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات ذات الصلة، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    develop updates for the Technology Action Plan (TAP), as described below, at regular intervals; UN - وضع صيغ محدثة لخطة العمل التكنولوجي على نحو ما هو موصوف أدناه في فترات متباعدة منتظمة؛
    as described above, in the Empagran case, several developed countries successfully argued against intervention by United States courts in respect of injury to these countries' markets from an international cartel, on the grounds that this would undermine their own antitrust enforcement and amnesty programmes. UN وعلى نحو ما هو موصوف في قضية إمباغرام أعلاه، نجحت عدة بلدان متقدمة في دحض تدخل محاكم الولايات المتحدة فيما يتعلق بالضرر اللاحق بأسواق هذه البلدان من كارتل أجنبي، على أساس أن ذلك سينال من برامجها للإنفاذ والعفو في مجال مكافحة الاحتكار.
    Approve the baseline methodologies on a project by project basis, in accordance with article 5, paragraph 2, as described in Appendix A; UN (ض) إقرار منهجيات خط الأساس على أساس كل مشروع على حدة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 5، على نحو ما هو موصوف في التذييل ألف؛
    17. Several objectives of chapter 13 remain unfulfilled or have seen little or no progress towards implementation, as described below. Survey work UN ١٧ - ما زالت بعض اﻷهداف غير منجزة أو أنها شهدت تقدما نحو التنفيذ لا يكاد يذكر أو أنها لم تشهد أي تقدم نحو التنفيذ، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    In addition, it contains introductory information on the experience gained with in usingthe use of the guidelines, including the CRF, which is expanded in detail in the addendum to this main document, as described in paragraphs 17 and 18 below; UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتوي معلومات تمهيدية بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية، بما في ذلك نموذج الإبلاغ الموحد، الذي جرى عرضه بالتفصيل في الإضافة إلى هذه الوثيقة الرئيسية، على نحو ما هو موصوف في الفقرتين 17 و18 أدناه؛
    These draft revised guidelines, which include CRF tables, were prepared by the secretariat under the guidance of the Chairman of the SBSTA, following the approach for the continuation of work after the expert meeting endorsed by the participants thereof, as described in paragraph below. UN وأعدت الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشاريع المبادئ التوجيهية المنقحة هذه، التي تشمل جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وفقا للنهج المتعلق بمواصلة العمل بعد اجتماع الخبراء الذي اعتمده المشاركون في الاجتماع، على نحو ما هو موصوف في الفقرة 17 أدناه.
    At the same time, however, the persistence of polygamy, as described in paragraph 168, raised important questions in regard to such matters as the right of inheritance, the respective status and responsibilities of the marriage partners and the legal status of the wife in the case of divorce. UN وفي نفس الوقت فإن استمرار تعددية الزوجات، من ناحية أخرى، على نحو ما هو موصوف في الفقرة ٨٦١، يثير أسئلة هامة فيما يتعلق بأمور مثل الحق في الميراث، ومركز ومسؤوليات كلا الزوجين والمركز القانوني للزوجة في حالة الطلاق.
    The SBI endorsed the outline and approaches proposed for the second compilation and synthesis of first national communications, as described in document FCCC/SB/1996/1, and suggested that the presentation of policies and measures should highlight those that are innovative, successful and/or potentially replicable. UN ٩١- وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ الخطوط العامة والنهوج المقترحة لثاني تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية اﻷولى على نحو ما هو موصوف في FCCC/SB/1996/1 واقترحت ضرورة أن يبرز عرض السياسات والتدابير الخطوط العامة والنهوج المبتكرة والناجحة و/أو الممكن محاكاتها.
    as described above, in the Empagran case, several developed countries successfully argued against intervention by United States courts in respect of injury to these countries' markets from an international cartel, on the grounds that this would undermine their own antitrust enforcement and amnesty programmes. UN وعلى نحو ما هو موصوف في قضية إيمباغران أعلاه، نجحت عدة بلدان متقدمة في دحض تدخل محاكم الولايات المتحدة فيما يتعلق بالضرر اللاحق بأسواق هذه البلدان من كارتل أجنبي، على أساس أن ذلك سينال من برامجها للإنفاذ والعفو في مجال مكافحة الاحتكار.
    Assessment of technology needs for adaptation, and barriers to the deployment of these technologies, should be carried out in the context of climate-resilient development, as described in Article P, paragraph Q.] [Action to enhance national capacity on technology shall include the following elements: UN وينبغي الاضطلاع بتقييم الاحتياجات التكنولوجية الخاصة بالتكيف في سياق تنمية تضمن على نحو ما هو موصوف في الفقرة راء من المادة قاف]. [يتعين أن تضمن خطط تعزيز القدرة الوطنية في مجال التكنولوجيا العناصر التالية:
    The legal framework for the evaluation of the claims in the second instalment is identical to that used for the claims in the first instalment, as described in paragraphs 25-31 of the First “E4” Report. UN 28- الإطار القانوني لتقييم مطالبات الدفعة الثانية مطابق للإطار القانوني الذي استخدم في مطالبات الدفعة الأولى، على نحو ما هو موصوف في الفقرات من 25 إلى 31 من التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى من الفئة " هاء/4 " .
    62. This recommendation together with recommendation (paragraph 99) will be taken into account in the design of the key business reports that are the subject of the Focus Phase 2 Global Focus working group process, as described above under IX above. UN 62- إن هذه التوصية، على غرار التوصية (الواردة في الفقرة 99)، ستؤخذ بعين الاعتبار في التقارير الأساسية المتعلقة بالأنشطة التي هي موضوع المرحلة الثانية من العملية المنوطة بالفريق العامل في إطار نظام فوكس على نحو ما هو موصوف أعلاه تحت تاسعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد