as approved by the General Assembly, these costs have been incurred and borne by the cash funds of the capital master plan project since 2008. | UN | وعلى نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، فقد تكبدت هذه التكاليف وحُملّت منذ عام 2008 على أموال النقدية المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
15. The Secretary/Chief Executive Officer also informed the Board that provision had been made for Board expenses, as approved by the General Assembly in resolution 61/240. | UN | 15 - وأبلغ الأمين/كبير المنفذين الإداريين المجلس أيضا برصد اعتماد لتغطية تكاليف المجلس، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 61/240. |
The first would occur after the initial appropriation of the programme budget, which would contain funds in the Development Account budget section as approved by the General Assembly for the purposes of supplementary development activities. | UN | وسيتم التحويل اﻷول بعد الاعتماد اﻷولي للمبالغ في الميزانية البرنامجية التي تتضمن أموالا في باب حساب التنمية في الميزانية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة ﻷغراض أنشطة التنمية التكميلية. |
CELAC calls for the holding of the Conference at the earliest date possible, as agreed by the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1995, 2000 and 2010; | UN | وتدعو الجماعة إلى عقد المؤتمر في أقرب موعد ممكن على نحو ما وافقت عليه أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1995 وعام 2000 وعام 2010؛ |
* The present report includes a matrix submitted by Lithuania, which will appear in English only, the original language of submission, as agreed by the Committee. | UN | * يتضمن هذا التقرير مصفوفة قدمتها ليتوانيا، ترد باللغة الإنكليزية فقط، وهي اللغة الأصلية التي قدمت بها، على نحو ما وافقت عليه اللجنة. |
The Committee requests that information on the results of the implementation of the recommendations contained in the reports, as approved by the Assembly, be included in the annual report of the Secretary-General on human resources management. | UN | وتطلب اللجنة، تضمين التقرير السنوي للأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة. |
11. In paragraph 14 of his report, the Secretary-General proposes to extend the education grant benefit of the members of the Court, as approved by the General Assembly in its resolution 48/252 C, to the judges of the Tribunal. | UN | ١١ - وفي الفقرة ١٤ من تقريره، يقترح اﻷمين العام بأن يقدم الى أعضاء المحكمة المستحقات التعليمية اﻹضافية التي يحصل عليها قضاة محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٢. |
In such situations price-adjusted rates of exchange or other conversion rates, as approved by the General Assembly, should be applied. | UN | ففي هذه الحالات ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أسعار التحويل اﻷخرى، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة. |
In addition, the Advisory Committee has been informed that the UNIFIL appropriation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 as approved by the Assembly in its resolution 60/278, will be used flexibly to meet the requirements of the expanded UNIFIL. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اعتمادات القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 60/278، ستستخدم بمرونة لتلبية احتياجات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، الموسعة. |
A definition of annual salary appears in article 5, paragraph 2, of the Pension Scheme Regulations of the Court, as approved by the General Assembly in its resolution 38/239. | UN | ويرِد تعريف للمرتب السنوي في الفقرة 2 من المادة 5 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية الساري على أعضاء المحكمة على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 38/239. |
a as approved by the General Assembly in its resolution 56/247 B. | UN | (أ) على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 56/247 باء. |
11. In paragraph 14 of his report, the Secretary-General proposes to extend the education grant benefit of the members of the Court, as approved by the General Assembly in its resolution 48/252 C, to the judges of the International Tribunal. | UN | ١١ - وفي الفقرة ١٤ من التقرير، يقترح اﻷمين العام بأن يقدم الى أعضاء المحكمة الدولية المستحقات التعليمية اﻹضافية التي يحصل عليها قضاة محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٢. |
Therefore, the financial resources from the regular budget, as approved by the General Assembly, would be given in the form of a grant from the United Nations Secretariat to the new entity, following approval by the Advisory Committee and the Fifth Committee of itemized and detailed budget proposals submitted by the entity. | UN | ومن ثم، ستقدم الموارد المالية من الميزانية العادية، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، في شكل منحة تعطيها الأمانة العامة للأمم المتحدة للهيئة الجديدة، عقب موافقة اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على مقترحات الميزانية المفصلة المقدمة من الهيئة. |
:: Human resources reforms relating to contractual arrangements and conditions of service in the field as approved by the General Assembly in its resolution A/63/250, implemented in coordination with OHRM | UN | :: تنفيذ إصلاحات الموارد البشرية المتصلة بالترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/250، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
Human resources reforms relating to contractual arrangements and conditions of service in the field as approved by the General Assembly in its resolution 63/250, implemented in coordination with the Office of Human Resources Management | UN | تنفيذ إصلاحات الموارد البشرية المتصلة بالترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/250 بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
A definition of annual salary appears in article 5, paragraph 2, of the Pension Scheme Regulations of ICJ as approved by the General Assembly in section VIII of its resolution 38/239. | UN | ويرد تعريف للمرتب السنوي في الفقرة 2 من المادة 5 من نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 38/239. |
3. Since 2002, progress towards the Millennium Development Goals has been regularly monitored on the basis of the Millennium Development Goals monitoring framework, as agreed by the General Assembly in 2001 in its resolution 56/95. | UN | 3 - بدأ منذ عام 2002 رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية رصدا منتظما استنادا إلى إطار رصدها، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في عام 2001 في قرارها 56/95. |
As indicated above, the rate charged for those support costs is 13 per cent, in line with the level of reimbursement for agency support costs as agreed by the General Assembly in its resolution 35/217. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن المعدل الذي يطلب سداده هو ١٣ في المائة، تمشيا مع مستوى سداد تكاليف دعم الوكالات على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٢١٧. |
In addition, the newly approved UNICEF Financial Regulations and Rules foresaw the possibility of variances to the retention rate in exceptional circumstances, as agreed by UNICEF in their joint strategic plans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع النظام المالي والقواعد المالية المعتمدين مؤخرا من اليونيسيف إمكانية وجود فروق في معدل استبقاء المبالغ في الظروف الاستثنائية، على نحو ما وافقت عليه اليونيسيف في خططها الاستراتيجية المشتركة. |
42. as agreed by IMO member States, the matter of permitting privately contracted armed security personnel on board ships is a matter for the flag State to decide. | UN | 42 - على نحو ما وافقت عليه الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية، يعتبر السماح بنشر أفراد أمن مسلحين متعاقد معهم بصفة خاصة على متن السفن مسألة تقررها دولة العلم. |
(a) Information on all relevant previous reform proposals as agreed by the Assembly, including concise references to previous relevant resolutions and decisions of the Assembly, as well as an outline of the measures taken to implement them; | UN | (أ) معلومات عن جميع المقترحات السابقة المتعلقة بالإصلاح على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، على أن تشير باقتضاب إلى جميع قرارات الجمعية ومقرراتها ذات الصلة، وأن تتضمن عرضا للتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المقترحات؛ |