ويكيبيديا

    "نحو مساعدة البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards assisting developing countries
        
    • to assist developing countries
        
    Establishment of internationally accepted testing procedures would be an important step towards assisting developing countries that are willing to promote standard-setting; UN ويمثل وضع إجراءات اختبار مقبولة دوليا خطوة هامة نحو مساعدة البلدان النامية التي لديها استعداد لترويج وضع المعايير.
    Further recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN واذ تدرك كذلك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، واستخدامات اﻷساليب والتقنيات النووية، والسلامة النووية، والحماية من الاشعاع، وتصريف النفايات الاشعاعية، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of the Programme is concerned mostly with treaty implementation and legal affairs. UN وفي الوقت الذي يدعم فيه الصندوق الأنشطة الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في المراقبة الدولية للمخدرات، فإن حصة البرنامج من الميزانية العادية يتعلق معظمها بتنفيذ المعاهدات وبالشؤون القانونية.
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات المشعة، بما في ذلك أعمالها الموجﱠهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    In so doing, UNDP is leveraging its network of country offices to assist developing countries in convening, encouraging and facilitating dynamic coalitions and partnerships, as well providing them with operational, policy, and analytical support. UN وبهذه الطريقة، يدفع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شبكة مكاتبه القطرية نحو مساعدة البلدان النامية على عقد تحالفات وشراكات نشطة وتشجيعها وتيسير تكوينها، وكذلك تزويدها بالدعم في مجالات التشغيل والسياسات والتحليل.
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات المشعة، بما في ذلك أعمالها الموجهﱠة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of the Programme is concerned mostly with treaty implementation and legal affairs. UN وفي حين أن الصندوق يدعم الأنشطة الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، فإن حصة البرنامج من الميزانية العادية تُعْنى في معظمها بتنفيذ المعاهدات وبالشؤون القانونية.
    Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of the Programme is mostly concerned with treaty implementation and legal affairs. UN وفي الوقت الذي يدعم فيه الصندوق اﻷنشطة الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في المراقبة الدولية للمخدرات فإن حصة البرنامج من الميزانية العادية يتعلق معظمها بتنفيذ المعاهدات وبالشؤون القانونية.
    Further recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك كذلك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، واستخدامات اﻷساليب والتقنيات النووية، والسلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات اﻹشعاعية، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Further recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك كذلك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات اﻹشعاعية، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of UNDCP is mostly concerned with treaty implementation and legal affairs. UN وفي الوقت الذي يدعم فيه الصندوق اﻷنشطة الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في المراقبة الدولية للمخدرات، فإن حصة البرنامج من الميزانية العادية يتعلق معظمها بتنفيذ المعاهدات وبالشؤون القانونية.
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات المشعة، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear energy, applications of nuclear methods and techniques, nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تدرك أهمية أعمال الوكالة في مجالات الطاقة النووية، وتطبيقات اﻷساليب والتقنيات النووية، واﻷمان النووي، والحماية من اﻹشعاع، وتصريف النفايات اﻹشعاعية، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين،
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, the fuel cycle and nuclear science, nuclear techniques for development and environmental protection and nuclear safety and protection against radiation, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تسلم بأهمية أعمال الوكالة المتعلقة بالطاقة النووية، ودورة الوقود والعلوم النووية، والتقنيات النووية المسخرة لأغراض التنمية وحماية البيئة، والأمان النووي والحماية من الإشعاع، بما في ذلك أعمالها الموجَّهة نحو مساعدة البلدان النامية في هذه الميادين كافة،
    Recognizing the importance of the work of the Agency on nuclear power, the fuel cycle and nuclear science, nuclear techniques for development and environmental protection and nuclear safety and protection against radiation, including its work directed towards assisting developing countries in all these fields, UN وإذ تسلم بأهمية أعمال الوكالة المتعلقة بالطاقة النووية، ودورة الوقود والعلوم النووية، والتقنيات النووية المسخرة لأغراض التنمية وحماية البيئة، والأمان النووي والحماية من الإشعاع، بما في ذلك أعمالها الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في هذه الميادين كافة،
    Whereas the Fund supports activities geared towards assisting developing countries in international drug control, the regular budget share of UNDCP is mostly concerned with treaty implementation and legal affairs. UN وفي الوقت الذي يدعم فيه الصندوق اﻷنشطة الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في مكافحة المخدرات على الصعيد الدولي، فإن حصة اﻷمم المتحدة المقدمة للبرنامج تتعلق على نحو غالب بتنفيذ المعاهدات وبالشؤون القانونية.
    International development strategies and policies, including the MDGs, should be geared towards assisting developing countries in their efforts to strengthen the self-reliance of their national economies and promote social justice and equality. UN وينبغي توجيه الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، نحو مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تقوية الاعتماد على النفس في اقتصاداتها الوطنية، والنهوض بالعدالة الاجتماعية والمساواة.
    Mongolia is ready to continue to work and support the Agency's efforts to assist developing countries in the field of human health, particularly in nuclear medicine and diagnostic radiology. UN وتستعد منغوليا لمواصلة العمل لدعم جهود الوكالة نحو مساعدة البلدان النامية في مجال الصحة البشرية، وخاصة في مجال الطب النووي والأشعة التشخيصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد