ويكيبيديا

    "نحو وثيق مع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closely with Member States
        
    The Special Committee therefore recommends that the Department of Peacekeeping Operations work closely with Member States to answer those questions and define the proposal in more details. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    The Special Committee therefore recommends that the Department of Peacekeeping Operations work closely with Member States to answer those questions and define the proposal in more details. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    Her country supported the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and was working closely with Member States ahead of the 2014 World Conference. UN وقالت إن بلدها يؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ويعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للتحضير لعقد المؤتمر العالمي لعام 2014.
    work closely with Member States, the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child and other stakeholders to implement the Declaration and Plan of Action on Children as well as other children's programmes; UN ' 3` العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء ولجنة الخبراء الأفارقة المعنية بحقوق الطفل ورفاهه وغيرهما من أصحاب المصلحة لتنفيذ الإعلان وخطة العمل بشأن الأطفال وكذلك برامج الأطفال الأخرى؛
    He reiterated the plea of FICSA to the Commission to urge the UNRWA Commissioner-General and the United Nations Secretary-General to work closely with Member States to address the long-standing issue of providing hazard pay to UNRWA area staff. UN وكرر النداء الذي وجهه الاتحاد إلى اللجنة لحث المفوض العام للأونروا والأمين العام للأمم المتحدة على التعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء لمعالجة المشكلة التي طال أمدها، مشكلة صرف بدل المخاطر لموظفي الأونروا الميدانيين.
    50. Throughout 2005 the Department of Peacekeeping Operations worked closely with Member States to further elaborate the standing police capacity concept. UN 50 - وطوال عام 2005، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء لمواصلة بلورة مفهوم قدرة الشرطة الدائمة.
    As we have advocated in the Council, the collective efforts of this Organization need to focus on resolving the underlying disputes that fuel these conflicts, working closely with Member States, regional organizations, the private sector and other international bodies. UN وكما نادينا في المجلس، فإن الجهود الجماعية لهذه المنظمة تحتاج إلى التركيز على تسوية النزاعات الكامنة التي تؤدي إلى تأجيج هذه الصراعات، والعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص والهيئات الدولية الأخرى.
    They encouraged UNDP to work closely with Member States and other partners in making the new development agenda concise and transformative, grounded in the principles of effective development cooperation and flexible in adapting to national and local contexts. UN وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين من أجل جعل خطة التنمية الجديدة مختصرة وتحويلية، وترتكز على مبادئ التعاون الإنمائي الفعال، وتتسم بالمرونة للتكيف مع السياقات الوطنية والمحلية.
    173. In implementing the good offices mandate, the Special Adviser and his Office will engage closely with Member States and regional organizations, including the Gulf Cooperation Council, the Security Council and other international partners to coordinate assistance from the international community for the transition, in accordance with the Transition Agreement. UN 173 - ولتنفيذ ولاية المساعي الحميدة، سيعمل المستشار الخاص ومكتبه على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس التعاون الخليجي، ومع مجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين، من أجل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى العملية الانتقالية وفقا لاتفاق المرحلة الانتقالية.
    9.9 The Office of the Special Adviser on Africa will continue to work closely with Member States, the African Union, the NEPAD secretariat, the entire United Nations system (including the Bretton Woods institutions), the Global Coalition for Africa and the Africa Partnership Forum in the performance of its functions. UN 9-9 وسيواصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكامل منظومة الأمم المتحدة (بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز) والتحالف العالمي من أجل أفريقيا ومنتدى شراكة أفريقيا، في أداء مهامه.
    9.9 The Office of the Special Adviser on Africa will continue to work closely with Member States, the African Union, the NEPAD secretariat, the entire United Nations system (including the Bretton Woods institutions), the Global Coalition for Africa and the Africa Partnership Forum in the performance of its functions. UN 9-9 وسيواصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكامل منظومة الأمم المتحدة (بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز) والتحالف العالمي من أجل أفريقيا ومنتدى شراكة أفريقيا، في أداء مهامه.
    201. In implementing the good offices mandate, the Special Adviser and his Office will engage closely with Member States and regional organizations, including the Gulf Cooperation Council, the Security Council and other international partners, to coordinate assistance from the international community for the transition, in accordance with the Transition Agreement. UN ٢٠١ - ولتنفيذ ولاية المساعي الحميدة، سيعمل المستشار الخاص ومكتبه على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس التعاون الخليجي ومجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين، من أجل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى العملية الانتقالية وفقا لاتفاق المرحلة الانتقالية.
    The implementation of the Subregional Office's work programme provided a platform and opportunities to work closely with Member States and major regional economic communities and other subregional organizations in addressing development agenda priorities, encompassing food security and sustainable development, ICT development, gender promotion, implementation of NEPAD and the attainment of the MDGs within Eastern Africa. UN وتنفيذ برنامج عمل المكتب دون الإقليمي أتاح منبراً وفرصاً للعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية الأخرى في معالجة أولويات البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والنهوض بالمرأة، وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة شرق أفريقيا.
    36. Encourages the Counter-Terrorism Implementation Task Force to work closely with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on potentially vulnerable targets, and recognizes the importance of developing publicprivate partnerships in this area; UN 36 - تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، لتحديد وتبادل أفضل الممارسات في مجال منع الهجمات الإرهابية على الأهداف المعرّضة للخطر، وتقر بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛
    36. Encourages the Counter-Terrorism Implementation Task Force to work closely with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on potentially vulnerable targets, and recognizes the importance of developing publicprivate partnerships in this area; UN 36 - تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، لتحديد وتبادل أفضل الممارسات في مجال منع الهجمات الإرهابية على الأهداف المعرّضة للخطر، وتقر بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛
    171. In implementing the good offices mandate, the Special Adviser and his Office will engage closely with Member States and regional organizations, including the Gulf Cooperation Council and the League of Arab States, and with the Security Council and other international partners to coordinate assistance from the international community for the transition, in accordance with the Transition Agreement. UN 171 - ولتنفيذ ولاية المساعي الحميدة، سيعمل المستشار الخاص ومكتبه على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس التعاون الخليجي، وجامعة الدول العربية، ومع مجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين، من أجل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي للعملية الانتقالية وفقا للاتفاق الانتقالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد