ويكيبيديا

    "نحو يتسم بالكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficient
        
    • efficiently
        
    Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement UN هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة
    (ii) efficient and effective use of resources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement UN هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة
    A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. UN وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف.
    Considering the crucial role of the inter-Congolese dialogue, it was also important to ensure that personnel were effectively and efficiently deployed. UN ومن المهم أيضا كفالة نشر الأفراد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لما للحوار بين الأطراف الكونغولية من دور حاسم.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, timely and high-quality procurement UN هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات شراء على نحو يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة وحسن التوقيت والجودة
    (ii) efficient and effective use of resources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    (ii) The efficient and effective use of resources UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    The budget shall ensure the efficient, continued and impartial functioning of the Mechanism. UN وتضمن الميزانية أداء الآلية عملها على نحو يتسم بالكفاءة والاستمرارية والنـزاهة.
    The role of the Office of Administration of Justice is to ensure the efficient management and overall coordination of the United Nations justice system. UN ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل.
    Much work in the region had been accomplished to influence policies and promote their efficient implementation. UN وقد أُنجز الكثير من العمل في المنطقة للتأثير في السياسات وتعزيز تنفيذها على نحو يتسم بالكفاءة.
    The Conference may wish to consider any outstanding matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. UN لعل المؤتمر يود أن ينظر في المسائل المعلقة التي ستمكّنه من مواصلة الاضطلاع بولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفاعلية.
    The budget shall ensure the efficient, continued and impartial functioning of the mechanism. UN وتضمن الميزانية أداء الآلية عملها على نحو يتسم بالكفاءة والاستمرارية والنزاهة.
    United Nations coherence is critically important for achieving sustained and equitable results in an efficient and effective manner. UN ويشكل الاتساق في الأمم المتحدة أمرا مهما للغاية لتحقيق نتائج مستدامة وعادلة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    The Meeting then approved the organization of work, on the understanding that it could be adjusted as necessary in order to ensure the efficient conduct of the discussions. UN ثم أقر الاجتماع تنظيم الأعمال على أساس أنه سيظل قابلا للتعديل حسب اللزوم لضمان إجراء المناقشات على نحو يتسم بالكفاءة.
    :: Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN :: تشغيل وحدة نقل على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية دعما لنقل الركاب والبضائع
    (iv) To facilitate efficient and effective participation of non—governmental organizations; UN `٤` تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    (v) To facilitate efficient and effective participation of non—governmental organizations; UN `٥` تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    The East Timorese capacity in the finance sector is rudimentary, and a stable financial management system will be critical to the survival of the future Government, and to ensure that donor funds are efficiently utilized. UN ذلك أن قدرة تيمور الشرقية في قطاع المالية مواتية، ومن الأهمية بمكان لضمان استمرار حكومتها في المستقبل أن يكون هناك نظام مستقر للإدارة المالية، وكفالة استخدام أموال المانحين على نحو يتسم بالكفاءة.
    With growing global integration more public goods can only be provided efficiently if they are organized on a cooperative international basis. UN ومع تزايد التكامل العالمي، سيتعذر توفير سلع عامة على نحو يتسم بالكفاءة إلا في حالة تنظيمها على أساس تعاوني دولي.
    This reform is designed to strengthen the Agency's capacity to serve Palestine refugees both effectively and efficiently. UN ويرمي هذا الإصلاح إلى تعزيز قدرة الوكالة على خدمة اللاجئين الفلسطينيين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد