This is the crazy world we live in. Okay, you can go. | Open Subtitles | ياله من عالم مجنون ذلك الذي نحيا به هيا يمكنكم الذهاب |
My job is to look for patterns, how we live. | Open Subtitles | عملي هو البحث عن الأنماط المتكرّرة، كيف نحيا حياتنا |
However, in the world in which we live, the ideal and the real do not often dovetail. | UN | إلا أن المثالي والواقعي لا يلتقيان عادة في العالم الذي نحيا فيه. |
We survive by remembering, but sometimes we survive by forgetting. | Open Subtitles | نحن نبقى أحياء للتذكر ولكن بعض الأحيان نحيا بالنسيان |
Grave doubts that we would ever survive, let alone succeed. | Open Subtitles | الشكوك العميقة التى سوف نحيا بها دع الوحدة تنجح |
Our goal should be living well, not living better. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا هو أن نحيا حياة هنيئة وليس حياة أفضل. |
We're only alive one breath, one heartbeat at a time. | Open Subtitles | نحيا فقط لمرة واحدة، نبضة قلب واحدة كل لحظة |
Okay, but imagine ... imagine we lived in a 2-dimensional existence ... flat, just like a piece of paper. | Open Subtitles | إننا نحيا في وجود ثنائي الأبعاد مُسطح كورقة |
More than ever, we live in an era of collective action. | UN | إننا نحيا الآن عصر العمل الجماعي، أكثر من أي وقت مضى. |
We recognize, nonetheless, that we live in a global and interdependent world, in which no State can stand alone. | UN | وندرك رغم ذلك أننا نحيا في عالم متسم بالعولمة والترابط، لا تستطيع دولة فيه الوقوف بمعزل عن غيرها. |
The world we live in now is very different from the world you were born into. | Open Subtitles | إنَّ العالم الذي نحيا بهِ الآن مُختلف تماماً عن العالم الذي وُلِدتَ فيه |
we live in troubled, uncertain times, so the vetting process will be extremely thorough and rigorous. | Open Subtitles | نحنُ نحيا في أوقاتًا مُضطربة وغامضة لذا فعمليّة التدقيق ستكون شاملةً للغاية وصارمة |
The only thing that we can do is control what we do next, how we live our lives, what we consume, how we get involved, and how we use our vote to tell our leaders that we know | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بمقدورنا فعله هو السيطرة على أفاعيلنا القادمة كيف نحيا حياتنا؟ ، ماذا نستهلك؟ |
The choices we make, how we live, how we love, how we struggle and overcome. | Open Subtitles | أختيارتنا كيف نحيا كيف نحب كيف نناضل وننتصر |
You out there playing some dumb ass game while the rest of us sitting in here trying to survive. | Open Subtitles | تخرج لتلعب لعبة غبية بينما نحن جالسون هنا نحاول أن نحيا |
He's crazy... just like me, that's probably why we can't survive without each other | Open Subtitles | تماما مثلى , مجنون انه البعض بعضنا بدون نحيا ان لايمكننا ربما لهذا |
We are living in an exceptional year, an important one, marking the first 50 years of the United Nations. | UN | نحن نحيا سنة استثنائية، سنة هامة نحتفل فيها بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Haircut said it himself, we're all Aberrations living on borrowed time. | Open Subtitles | قالها الوسيم، كلّنا انحرافات نحيا في زمن مستعار. |
Awesome. We're down to vanilla and plain yogurt. Are we living in the Great Depression? | Open Subtitles | رائع، لم يتبقَّ إلاّ الفانيلا والزبادي أترانا نحيا فترة الكساد العظيم؟ |
But while we are alive, we can live well. | Open Subtitles | لكن بينما نحن أحياء، بمقدورنا أن نحيا بأحسن حال. |
Today we remember our sons and daughters, our brothers and sisters, who gave their lives so that we could live ours in freedom. | UN | واليـــوم، نتذكر أبناءنا وبناتنا، وإخواننا وإخواتنا، الذيـــن ضحوا بأرواحهم حتى نتمكن من أن نحيا بحريــة. |
The land of the free and the home of the brave where our lives be threatened daily'cause we wanna live as decent human beings. | Open Subtitles | أرضُ الأحرار وموطُن الشُجعان. حيث تتعرّض حياتنا للخطر يومياً بذريعة أنّنا نريد أن نحيا كبشرٍ طبيعيون. |
That we ask only one thing: to be able to live and thrive in their midst. | Open Subtitles | كل ما طلبناه أن يُسمح لنا بأن نحيا وننعم بالرخاء معهم |