ويكيبيديا

    "نخدع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fool
        
    • deceive
        
    • fooling
        
    • kidding
        
    • delude
        
    • deceived
        
    • cheat
        
    • fooled
        
    • tricking
        
    • trick
        
    • we would be deluding
        
    We must not fool ourselves, but rather get to work. UN ويجب ألا نخدع أنفسنا، بل يجب أن نشرع في العمل.
    We cannot fool ourselves that this will be easy. UN لا يمكن أن نخدع أنفسنا بأنه سيكون أمرا سهلاً.
    We must not deceive ourselves by thinking that merely enlarging the Security Council would change the imbalance that is patent in the current structure. UN ويجب ألا نخدع أنفسنا بالاعتقاد بأن مجرد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن سيغير اختلال التوازن المطبوع في الهيكل الحالي.
    We should not deceive ourselves, however, into believing that everything is therefore well. UN إلا أننا ينبغي ألا نخدع أنفسنا، بالاعتقاد بأن كل شيء من ثم جيد.
    Sir, I think we were fooling ourselves to believe we had even the tiniest chance of winning this. Open Subtitles السيد، أعتقد نحن كنّا نخدع أنفسنا لإعتقاد نحن كان عندنا حتى الفرصة الأشدّ صغرا لفوز هذه.
    We were kidding ourselves. We'd grown too far apart. Open Subtitles كنّا نخدع أنفسنا وأصبحنا بعيدين عن بعضنا كثيراً
    We must not delude ourselves into thinking that the fifty-fifth, the fifty-sixth or even the sixtieth session of the General Assembly will take place in an environment any less complex and challenging than our gathering here today. UN وينبغـي لنا ألا نخدع أنفسنا فنظــن أن الدورة الخامســـة والخمسين، أو الدورة السادسة والخمسين، أو حتى الـدورة الستين للجمعيــة العامة ستنعقد في بيئة أقل تعقدا وتحديا مما نحن عليه في تجمعنا هنا اليوم.
    Let us not be deceived -- global multilateralism is in deep crisis. UN وينبغي ألا نخدع أنفسنا، لأن تعددية الأطراف في العالم تواجه أزمة عميقة.
    That is surely our task, and we should not fool ourselves that it is complete. UN وهذا هو بكل تأكيد العمل المنوط بنا، ويجب ألا نخدع أنفسنا بأنه قد تم.
    And let us further not fool ourselves: if we miss this chance for reform, it will not come back in the coming decades. UN ولعلنا كذلك لا نخدع أنفسنا، فإن فاتتنا هذه الفرصة للإصلاح، فلن تعود في العقود المقبلة.
    Now why did he go and get himself mixed up with that damn fool in the White House? Open Subtitles الآن لماذا لم يذهب والحصول على نفسه الخلط مع أن نخدع اللعنة في البيت الأبيض؟
    You Dogs think you can fool us Sharks at poker faces. Open Subtitles كأن الكلاب تعتقد أنه يمكن أن نخدع اسماك القرش في لعبة البوكر
    Let us not deceive ourselves: every dollar that goes into the Government coffers of a State-sponsor of terrorism such as Iran helps pay for a terrorist's bullets or bombs. UN دعونا لا نخدع أنفسنا: فإن كل دولار يوظف في خزائن الدول التي ترعى الارهاب يساهم في دفع ثمن رصاص أو قنابل الارهابيين.
    Nevertheless, we cannot and must not deceive ourselves. UN وبالرغم من ذلك لا يسعنا أن نخدع أنفسنا ويجب علينا ألا نخدع أنفسنا.
    If we play a game of bluff, we can deceive and disappoint others, and sometimes we deceive and disappoint ourselves. UN فإذا لجأنا الى اﻹبهام نستطيع أن نخدع اﻵخرين ونخيب آمالهم، وفي بعض اﻷحيان نخدع أنفسنا ونخيب آمالنا.
    What were we doing, just fooling ourselves that it could all just go back to how it was before she went? Open Subtitles ما الذي كنّا نفعله, هل كنّا نخدع أنفسنا أنه يمكننا العودة كما كانت الأمور قبل أن تختفي؟
    It was never going to work. We were all just fooling ourselves. Open Subtitles ، لم يكن ليفلح الأمر كنا نخدع أنفسنا وحسب
    Who am I kidding? It'll wound you deeply, so it'll be fun. Open Subtitles دعينا لا نخدع أنفسنا، هذا سيجرحك بعمق، لذا سيكون ممتعًا.
    We'd be kidding ourselves if we didn't think that whatever's between us isn't gonna affect our recovery. Open Subtitles نحن نخدع أنفسنا إن لم نعتقد أن مهما حدث بيننا لن يؤثر على تقدمنا
    But we delude ourselves if we believe that the chaos in Afghanistan over much of the last decade is unique. UN ولكننا نخدع أنفسنا إذا اعتقدنا أن الفوضى في أفغانستان طيلة معظم العقد الماضي كانت أمرا فريدا.
    We cannot delude ourselves: peace will neither prevail nor last without a Palestinian homeland. UN وعلينا ألا نخدع أنفسنـــا: فالسلم لـن يسود أو يدوم بدون وطن فلسطيني.
    Thou who art never deceived, who doth never lie nor doubt, grant us to know what thou knowest, to love what thou dost love. Open Subtitles الله لا يريدنا ن نخدع أو نكذب بلا شك تعليم من لا يعلم, محبة م يحتاج الحب
    You wouldn't like it here, Mr Sheridan. We don't lie or cheat. Open Subtitles إنّ العمل لن يعجبك هنا فنحن لا نكذب، ولا نخدع الزبائن
    We're not fooled by these economic carrots being dangled in front of our noses. Open Subtitles لن نخدع بواسطة هذه الميزة الاقتصادية الموعودة التي تحوم حولنا
    it'll be tricking the people of the world... but you're the only one who can do this. Open Subtitles إضافة إلى أننا نخدع العالم أفهم شعورك يا لايت-كون ولكنك الوحيد من يستطيع فعل ذلك
    But, if we're playing a trick on someone, we'll have to use the trickster. Open Subtitles ولكن إذا أردنا أن نخدع شخصاً فيجدر بنا إستخدام المُخادع.
    we would be deluding ourselves if we said that Burundi will attain peace and security without a favourable environment in the subregion and in Africa in general. UN إذا قلنا بأن بوروندي سوف تحقق السلام والأمن بدون بيئة مواتية في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بصفة عامة فهذا يعني أننا نخدع أنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد