ويكيبيديا

    "نداءاتها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its appeals to
        
    The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لكي تبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مشيرة إلى أن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لكي تبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مشيرة إلى أن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    10. While continuing to count on its core donors, UNRWA was extending its appeals to Member States in Asia, Africa and Latin America and redoubling outreach to partners in the Arab world. UN 10 - وفي حين تواصل الأونروا الاعتماد على مانحيها الرئيسيين، فإنها توجّه نداءاتها إلى الدول الأعضاء في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وتضاعف جهودها للوصول إلى شركاء في العالم العربي.
    The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لتبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مُذكِّرةً بأن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    49. The Chairman decided that in the interest of preserving the practice of reaching decisions by consensus, the Committee should rely on its appeals to the host country and that he would maintain contacts with the host country with a view to resolving the matter in a positive manner. UN 49 - وقرر الرئيس أن اللجنة، حفاظا منها على ممارستها المتمثلة في التوصل إلى اتخاذ القرارات بتوافق الآراء عليها أن تعول على نداءاتها إلى البلد المضيف وأنه سيظل على اتصال مع البلد المضيف لحل هذه المشكلة بطريقة إيجابية.
    In all subsequent resolutions on the three centres, including the most recent resolutions 56/25 D-F of 29 November 2001, the General Assembly reiterated its appeals to Member States, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions to the centres and requested the Secretary-General to provide them with necessary support. UN وفي جميع القرارات اللاحقة المتعلقة بالمراكز الثلاثة؛ بما في ذلك أحدث هذه القرارات 56/25 من دال إلى واو المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، كررت الجمعية العامة نداءاتها إلى الدول الأعضاء، وإلى المنظمات والمؤسسات الدولية والحكومية وغير الحكومية أيضا، من أجل تقديم التبرعات إلى هذه المراكز وطلبت إلى الأمين العام أن يمد هذه المراكز بالدعم اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد