ويكيبيديا

    "نداء عاجلاً إلى حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an urgent appeal to the Government
        
    • urgent appeal to the Government of
        
    On 29 November 2000, the Special Representative sent an urgent appeal to the Government of Tunisia to express her concern over the suspension of the new executive of the Tunisian League for Human Rights. UN 82- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسلت الممثلة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة تونس تعرب فيه عما يساورها من قلق إزاء وقف أنشطة المجلس التنفيذي الجديد لرابطة حقوق الإنسان في تونس.
    82. On 3 November 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of China concerning the arrest and detention of Mr. Jiang Qisheng, a pro-democracy activist. UN 82- في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الصين فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز السيد جيانغ كيشنغ، وهو من النشطين المناصرين للديمقراطية.
    On 24 September 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of India concerning the lawyer Ravi Nair, Executive Director of the South Asian Documentation Centre, based in New Delhi. UN ٩٧- وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة الهند فيما يتعلق بالمحامي رافي نايير، وهو المدير التنفيذي لمركز توثيق جنوب آسيا الذي يوجد مقره في نيودلهي.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Chile urging it to act in order to prevent further death threats, noting that incidents involving death threats had increased since the arrest of former General Augusto Pinochet. UN ووجهت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة شيلي تحثها فيه على العمل من أجل منع توجيه مزيد من التهديدات بالقتل، ومشيرةً إلى أن الحوادث التي تنطوي على تهديدات بالقتل قد ازدادت منذ إلقاء القبض على الجنرال السابق اوغيستو بينوشيه.
    On 11 October the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Colombia regarding death threats received by members of the Asociación de Familiares de Detenidos y Desaparecidos of Barrancabermeja. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة كولومبيا بشأن التهديدات بالقتل التي تلقاها أعضاء جمعية أسر السجناء والمفقودين في باراناكابيرميجا.
    111. On 5 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Djibouti concerning the arrest and detention of journalists Moussa Ahmed Idriss, Daher Ahmed Farah and Ali Meidal Wais. UN 111- في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة جيبوتي فيما يتعلق بإيقاف واحتجاز الصحفيين موسى أحمد إدريس وضاهر أحمد فرح وعلي مديدال وايس.
    18. On 7 October 1999 the Working Group on Arbitrary Detention sent an urgent appeal to the Government of Syria concerning the continued detention of Nizar Nayyouf. UN 18- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً إلى حكومة سوريا بشأن استمرار احتجاز نزار نيوف.
    19. On 8 June 1999 the Working Group on Arbitrary Detention sent an urgent appeal to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the security situation of Flora Brovina. UN 19- في 8 حزيران/يونيه 1999، وجه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن الحالة الأمنية لفلورا بروفينا.
    On 13 January 1999, the Chairman of the Working Group sent an urgent appeal to the Government of China regarding the reported detention of two monks from Drepung monastery in Tibet, Ngawang Kyonmed and Samdrul. UN 10- وفي 13 كانون الثاني/يناير 1999، وجه رئيس الفريق العامل نداء عاجلاً إلى حكومة الصين بشان الاحتجاز المزعوم لكاهنين من دير دريبونغ في التيبت، وهما نغاونغ كيونمد وسامدرول.
    52. On 25 September 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Azerbaijan jointly with the Special Rapporteur on torture on the alleged beating and harassment of more than 30 journalists in Baku on 12 September 1998. UN 52- في 25 أيلول/ سبتمبر 1998، أرسل المقرر نداء عاجلاً إلى حكومة أذربيجان بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن ما ادّعي من ضرب ومضايقة أكثر من 30 صحفياً في باكو في 12 أيلول/ سبتمبر 1998.
    85. On 7 May 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Botswana concerning the case of Mr. A.C.N. Nchunga, a senior magistrate in Botswana. UN ٥٨- وجه المقرر الخاص بتاريخ ٧ أيار/مايو ٦٩٩١ نداء عاجلاً إلى حكومة بوتسوانا بشأن قضية أ. س. ن. نشونغا، أحد كبار القضاة في بوتسوانا.
    71. Another issue of concern is the case of Afsnaneh Nozouri for whom the Special Rapporteur intervened by sending an urgent appeal to the Government of the Islamic Republic of Iran on 30 September 2003. UN 71- وثمة مسألة أخرى تثير القلق وهي قضية السيدة أفسنانه نزوري التي تدخلت المقررة الخاصة لصالحها عندما أرسلت نداء عاجلاً إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    On 20 July 2000, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Belarus regarding the alleged disappearance of Dmitry Zavadsky, Russian Public Television (ORT) cameraman on 7 July 2000. UN 102- في 20 تموز/يوليه 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة بيلاروس بشأن السيد ديميتري زافادسكي وهو مصور في محطة التلفزيون الروسي العام يزعم أنه اختفى في 7 تموز/يوليه 2000.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Iran on 27 June 2001 regarding reports that an Iranian court had sentenced to death Azizullah Shenwari, a 14-year-old Pakistani national. UN 106- ووجهت المقررة الخاصة في 27 حزيران/يونيه 2001 نداء عاجلاً إلى حكومة إيران بشأن تقارير تفيد أن محكمة إيرانية أصدرت حكماً بالإعدام على عزيز الله شنواري، وهو مواطن باكستاني في الرابعة عشرة من عمره.
    On 13 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Peru on behalf of Mr. Heriberto Benítez Rivas, a human rights lawyer from Lima, who reportedly received several death threats in the spring of 1998 in connection with his work as a human rights defender. UN 6- بعثت المقررة الخاصة في 13 أيار/مايو 1998 نداء عاجلاً إلى حكومة بيرو نيابة عن السيد إيريبرتو بنيتز ريباس، وهو محام معني بحقوق الإنسان من ليما، يزعم أنه تلقى عدة تهديدات بالقتل في ربيع عام 1998 فيما يتصل بعمله كمدافع عن حقوق الإنسان.
    In a joint initiative with the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Nigeria on 21 November 1997, expressing concern regarding the fate of several journalists who were reported to be in detention without charge or trial. UN ٥٨- وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة نيجيريا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، في إطار مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب، يعرب فيه عن القلق إزاء مصير عدة صحفيين أُفيد أنهم محتجزون بدون اتهام أو محاكمة.
    555. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Venezuela requesting that the necessary measures should be taken to protect the life and physical safety of Alexander José Pimentel, after he had been arrested, threatened and beaten by two police officers. UN فنزويلا ٥٥٥- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى حكومة فنزويلا لمطالبتها باتخاذ التدابير اللازمة لحماية حياة أليكسندر خوسيه بمنتيل وسلامته الجسدية بعد تعرضه للتوقيف والتهديد والضرب من جانب اثنين من أفراد الشرطة.
    Communications to the Government 95. On 18 March 1996, the Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Colombia, concerning death threats against Mrs. Margarita Arregoces and a human rights lawyer Mr. Reinaldo Villalba Vargas of the Lawyers' Collective (Corporación Colectivo de Abogados). UN ٥٩- أحال المقرر الخاص في ٨١ آذار/مارس ٦٩٩١، نداء عاجلاً إلى حكومة كولومبيا بشأن تهديدات بالقتل تلقتها السيدة مارغاريتا أريغوسيس وتلقاها السيد رينالدو فيلالبا فارغاس أحد المحامين المدافعين عن حقوق اﻹنسان والمنتمين إلى جمعية المحامين التعاونية )Corporaciòn Colectivo de Abogados(.
    6. On 23 December 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Tunisia concerning Mr. Khémais Ksila, Vice-president of the Tunisian League for the Defence of Human Rights, who allegedly had been subjected to constant intimidation after he met with the Special Rapporteur during the latter's mission to Tunisia in early December 1999. UN 6- ووجه المقرر الخاص، بتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، نداء عاجلاً إلى حكومة تونس بشأن خميّس كسيله نائب رئيس الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان الذي قيل إنه تعرض لتهديدات مستمرة بعد التقائه بالمقرر الخاص أثناء الزيارة التي قام بها لتونس في مطلع شهر كانون الأول/ديسمبر 1999.
    457. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government of Uganda on 29 April concerning 28 persons who were facing execution between 28 and 30 April. UN 457- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة أوغندا في 29 نيسان/أبريل يتعلق ب28 شخصاً كانوا يواجهون الإعدام في الفترة ما بين 28 و30 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد