We strongly support complete safety and security for humanitarian personnel. | UN | ونحن ندعم بقوة السلامة والأمن الكاملين لموظفي العمل الإنساني. |
We strongly support the efforts being undertaken in this respect. | UN | ونحن ندعم بقوة الجهود التي تبذل في هذا الصدد. |
We strongly support and believe in direct dialogue between the two parties. | UN | نحن ندعم بقوة الحوار المباشر بين الطرفين ونؤمن بها. |
We strongly support the strengthening of United Nations peacekeeping capabilities. | UN | ونحن ندعم بقوة تعزيز قدرات الأمم المتحدة في حفظ السلام. |
We strongly support the Secretary-General in his efforts to promote interreligious and intercultural dialogue and understanding, particularly through the Alliance of Civilizations. | UN | وإننا ندعم بقوة الأمين العام في جهوده لتعزيز الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات، ولا سيّما من خلال تحالف الحضارات. |
We also strongly support least developed and developing countries in their struggle to resolve development problems. | UN | كما أننا ندعم بقوة البلدان الأقل نموا والبلدان النامية في كفاحها للتصدي للمشاكل المتعلقة بالتنمية. |
As such, we strongly support the work of the Committee and CTED. | UN | وعلى هذا النحو، نحن ندعم بقوة عمل اللجنة والمديرية. |
We strongly support this effort to mark the millennium and must make it a success. | UN | ونحن ندعم بقوة هذا الجهد المبذول لجعل اﻷلفية حدثا مشهودا، وعلينا أن نكلله بالنجاح. |
We also strongly support the efforts of the Middle East Quartet for peace in that region. | UN | كما ندعم بقوة جهود مجموعة الشرق الأوسط الرباعية من أجل السلام في تلك المنطقة. |
We strongly support the Tribunals' external activities and their involvement and cooperation with local judiciaries. | UN | إننا ندعم بقوة الأنشطة الخارجية للمحكمتين ومشاركتهما وتعاونهما مع الأجهزة القضائية المحلية. |
We strongly support an international legally binding instrument that establishes common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. | UN | وإننا ندعم بقوة صكا دوليا ملزما قانونيا، يرسي معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
We strongly support the full and active engagement of indigenous peoples in democratic decision-making processes. | UN | ونحن ندعم بقوة الانخراط الكامل والنشط للشعوب الأصلية في العمليات الديمقراطية لاتخاذ القرار. |
We strongly support the role of the United Nations and believe that the active involvement of countries in the region will be vital to reaching a solution. | UN | ونحن ندعم بقوة دور الأمم المتحدة، ونعتقد أن المشاركة النشطة من جانب بلدان في المنطقة ستكون حيوية في التوصل إلى حل. |
We also strongly support the initiatives to strengthen the United Nations future peacekeeping capacity. | UN | كما أننا ندعم بقوة مبادرات تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام في المستقبل. |
We also strongly support all international efforts, including those of the Middle East Quartet, and the creation of a road map, outlining the steps towards Palestinian statehood. | UN | كما أننا ندعم بقوة كل الجهود الدولية، بما فيها جهود المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، ووضع خريطة الطريق، التي تحدد الخطوات نحو إقامة الدولة الفلسطينية. |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
strongly support all initiatives of the United Nations, the African Union and ECCAS, with the backing of their partners, to restore lasting peace in the Central African Republic; | UN | ندعم بقوة جميع المبادرات التي تتخذها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بدعم من الشركاء، بهدف استعادة السلام الدائم في هذا البلد؛ |
We firmly support a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia and hope that the Geneva talks will yield positive results. | UN | ونحن ندعم بقوة الحل السلمي والدائم للنزاع في جورجيا ونأمل أن تفضي محادثات جنيف إلى نتائج إيجابية. |