We don't call them mothers or speed freaks around here. | Open Subtitles | نحن لا ندعوهم نزوات السرعة أو الأمهات حول هنا. |
Perhaps you should have wondered why we call them Headless. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتساءلوا لماذا ندعوهم بدون رؤوس ؟ |
We invite them to come, with notebooks rather than with missiles, with iPads rather than Kalashnikovs. | UN | فنحن ندعوهم إلى أن يأتوا حاملين الدفاتر وليس الصواريخ، حاملين أجهزة الآيباد وليس بنادق الكلاشنكوف. |
Hence, we invite them to consider launching a special initiative to support harnessing of ICT for development as defined in the African Information Society Initiative and updated at the 1999 African Development Forum. | UN | ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999. |
Well, they're not actually telegraMs.., we just call them telegraMs... | Open Subtitles | حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن فقط ندعوهم برقيات. |
But I tend to think in Basque and translate into Spanish, to talk to the foreigners, as I call them. | Open Subtitles | لكني افكر فيها و اترجمها للإسبانيه لنتحدث للأجانب كما ندعوهم |
One, two people make a run, we call them rogues, add them to the list. | Open Subtitles | إذا قام شخص أو اثنان بالهرب ندعوهم بالمنشقين ونضيفهم للقائمة |
State Department, CIA, has different names for them, but we call them cleaners. | Open Subtitles | وزارة الخارجية، وكالة المخابرات المركزية، لديهم أسماء مختلفة لهم. ولكننا ندعوهم بالمنظّفين. |
They just get their clothes from the Gap so we call them the Gap Band. | Open Subtitles | لقد حصلوا على ثيابهم من فرقة غاب فحسب لذا ندعوهم بفرقة غاب |
However, it`s ludicrous to call them "unnatural." | Open Subtitles | ومع ذلك، انه مثيرة للسخرية أن ندعوهم غير طبيعيـين |
What about invite them for Christmas? | Open Subtitles | لماذا لا ندعوهم لزيارتنا في عيد الميلاد؟ |
Let's invite them for a friendly meal, systematically turn them against one another, and then devastate their pitiful alliance. | Open Subtitles | دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا عندئذٍ نمحق ذلك التحالف المثير للشفقة. |
We could invite them to the dance recital on Friday. | Open Subtitles | بامكاننا أن ندعوهم إلى حفل الرقص ليلة الجمعة |
In fact, you know, let's not even invite them to the wedding. | Open Subtitles | بالواقع ما رأيك أن لا ندعوهم لحفلة الزفاف ؟ |
We appeal to them to assist the most vulnerable members, such as Kiribati, with their food and energy security strategies. | UN | ونحن ندعوهم إلى مساعدة أضعف الأعضاء، مثل كيريباس، في استراتيجياتهم المتعلقة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Once again We call upon them to accept the proposals of the Contact Group, which will open prospects for reviving cooperation in the region and will help the Balkan States to be gradually integrated into the European processes and structures. | UN | ونحن ندعوهم مرة أخرى إلى أن يقبلوا مقترحات فريق الاتصال، التي تفتح اﻵفاق ﻹحياء التعاون في المنطقة كما أنها ستساعد على اﻹدماج التدريجي لدول البلقان في العمليات والهياكل اﻷوروبية. |
We called them terminators. | Open Subtitles | ندعوهم المدمرين |
Uh, we're about to take them down, so maybe beforehand, we invite them over for a game of tennis... tea and tennis. | Open Subtitles | نحن على وشك الإيقاع بهم، لذا ربما قبل ذلك ندعوهم لأجل مباراة كرة المضرب وشرب الشاي |